Resultados posibles:
interroguemos
-we question
Presente de subjuntivo para el sujetonosotrosdel verbointerrogar.
interroguemos
-let's question
Imperativo para el sujetonosotrosdel verbointerrogar.

interrogar

Necesitamos establecer una conexión antes de que le interroguemos a él.
We need to establish a connection before we can question him.
Veamos si puede venir para que la interroguemos.
Let's see if she'll come in for questioning.
Tendrá que venir para que lo interroguemos.
He's gonna have to come in for questioning.
Si es cierto, lo sabremos cuando interroguemos a Donovan.
If what you say is true, we'll find out when we question Donovan,
No hace falta que la interroguemos los dos.
No use in both of us tag-teamin' her.
¿Quieres que le interroguemos juntos?
You want to question him together?
¿Granger no quiere que interroguemos a Fedor?
Granger doesn't want us interrogating Fedor?
No, no vamos a ser nosotros quienes le interroguemos.
No, we're not gonna question him.
Viene hacia aquí para que lo interroguemos.
He's on his way in for an interview.
Yo digo que lo interroguemos.
I say we put him on the box.
Quiere que los interroguemos.
He wants us to question them.
Sabes, la próxima vez que interroguemos a alguien, propongo hacerlo en la playa.
You know, next time we have to interrogate someone, I say we do it at the beach.
¿Eso quiere decir que le interroguemos o que esperemos a que vuelva?
What does that mean? We question the marshal or wait for Lightman to come back?
Es evidente que buscan así atraer la atención de los hombres, y buscan que nos interroguemos.
It is evident that they seek to draw the attention of humans, they seek to contact them.
Al menos deje que los veamos y los interroguemos, para ver qué tienen en su poder.
Well, at least you can let us see 'em, ask a few questions, see what they got in their property.
Pero es necesario que nos interroguemos cómo es qué nos vamos a conducir delante de aquellos que están llegando.
But it is necessary that we interrogate ourselves as to how we are going to conduct ourselves before those who are arriving.
Escucha, uh, la fiscal quiere que le interroguemos para ver si hay algo de este "crimen" del que él fue testigo, ¿vale?
Listen, uh, the d.A. Wants us to interrogate him... to see if there's anything to this "crime"... that he witnessed, all right?
Puesto que no ha llegado el tempo para diseminar ciertas ideas, será en vano que interroguemos a los Espíritus sobre el asunto.
As long as the time has not yet come to spread certain ideas, it will be in vain that we will question the Spirits on the subject.
Así que lo he traído ante todos ustedes —especialmente ante ti, rey Agripa— para tener algo que escribir después de que lo interroguemos.
Therefore, I've brought him before all of you, and especially before you, King Agrippa, so that after this investigation, I might have something to write.
Así que lo he traído ante todos ustedes —especialmente ante ti, rey Agripa— para tener algo que escribir después de que lo interroguemos.
So I have brought him before all of you, and especially you, King Agrippa, so that after we examine him, I might have something to write.
Palabra del día
el tema