Resultados posibles:
interpelar
Le ruego que no interpele directamente ni a la Comisión ni al Consejo, de manera directa y personal. | I would ask you not to address the Commission or the Council in a direct or personal fashion. |
Pero es igualmente necesaria una política de la familia y para la familia, que interpele, desde una doble perspectiva, también vuestras responsabilidades. | But a twofold policy of and for the family, which calls into question the responsibility of its members, is also necessary. |
Además, hay que tener presente que sin el testimonio entusiasta y contagioso de los sacerdotes es inútil cualquier intento de pastoral vocacional que interpele y motive a los jóvenes para una respuesta generosa al llamado a la vida sacerdotal. | Furthermore, it must be considered that without the enthusiastic and contagious witness of the priests, it would be futile to make any attempt at a vocational pastoral, which calls upon and motivates the young to respond generously to the calling to priestly life. |
En primer lugar, porque esta visión parece malentender la emergencia de Podemos en los términos exclusivos de una solución surgida excepcionalmente de la crisis y que solo puede construir cambio desde un discurso político que interpele a los indudables dolores sociales. | First of all, because such a vision seems to misunderstand the emergence of Podemos and present it exclusively in terms of a solution emerging exceptionally in response to crisis and one that can solely bring about change through a political discourse that addresses its unquestionable social ailments. |
Tampoco he recibido del Gobierno rumano –al que yo mismo interpelé a través del Embajador en Bruselas– ninguna información útil ni colaboración. | I myself have also addressed the Romanian Government through its ambassador in Brussels, but it has not given me any useful information or cooperation either. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!