intermission

What was that comment you made in the intermission?
¿Cuál era ese comentario que ha hecho en el intermedio?
But this isn't the end of the drama, just an intermission.
Pero este no es el final del drama, simplemente un intermedio.
In the lobby, during the intermission of the play.
En el vestíbulo, durante el descanso de la obra.
During intermission, I got up too fast and fainted.
En el intermedio, me levanté demasiado rápido y me desmayé.
And on that note, I think we'll just take a short intermission.
Y con esa nota, creo que tomaremos un breve intermedio.
During intermission, I got up too fast and fainted.
En el intermedio, me levanté demasiado rápido y me desmayé.
The fifth stanza (v. 15) is the second intermission.
La quinta estrofa (v.15) es el segundo interludio.
I will not talk to you during the intermission.
No voy a hablar con usted durante el intermedio.
Many of them purchased my books and CD's during the intermission.
Muchos compraron mis libros y discos compactos durante el intermedio.
Duration 2 hours 15 minutes, including a 25-minute intermission.
Duración 2 horas y 15 minutos, incluido un intermedio de 25 minutos.
During the midday intermission, Najmudin returned to the temple to rest.
Durante el descanso de mediodía, Najmudin volvió a descansar al templo.
It is an intermission in a tenderly affectionate dialogue.
Es el paréntesis de un diálogo tiernamente afectuoso.
Each half is 50 minutes long plus a 30 minute intermission.
Cada mitad dura 50 minutos, más un intermedio de 30 minutos.
Every concert starts at 20:00, and takes about 70 minutes, without intermission.
Cada concierto comienza a las 20:00, y tarda unos 70 minutos, sin intermedio.
Maybe it'll last all the way through intermission.
Quizás le va a durar todo el camino hasta el intermedio.
I know, and we're just at intermission.
Lo sé, y solo estamos en el intermedio.
I, uh, I went right to the restroom at intermission.
Yo, eh, fui directo al baño en el intermedio.
Not too well, but I'll try to move down during intermission.
No muy bien, pero me acercaré en el intermedio.
Maybe it'll last all the way through intermission.
Quizás le va a durar todo el camino hasta el intermedio.
I'm calling in the intermission of the concert.
La llamo en el intermedio de un concierto.
Palabra del día
el tema