interconectar

Además, la alianza ASEM ha logrado resultados importantes en el fomento de intercambios culturales, educacionales, intelectuales y entre personas, ampliando y facilitando la investigación e interconectando y promoviendo la diversidad cultural.
Additionally, the ASEM partnership has achieved substantial results in boosting cultural, educational, intellectual and people-to-people exchanges, expanding and facilitating research, networking and promoting cultural diversity.
Crown introduce las ventajas de las nuevas tecnologías en la manipulación de materiales interconectando carretillas, operarios e instalaciones, para que usted pueda ver su flota desde un nuevo punto de vista.
Crown brings the benefits of technology to material handling by connecting lift trucks, operators, and facilities to give you a new perspective on your fleet.
Apoyando e interconectando los movimientos existentes (por ejemplo contra la excavación petrolera), dejando sus áreas locales fuera de los límites en los que se habilita la minería, la perforación, la producción de energía, etc.
Supporting and linking existing movements (against oil drilling, for example), setting their areas off limits to mining, drilling, power production, etc.
Desde el mismo foro, se está trabajando en la implementación del Sistema de Intercambio de Información de Seguridad del MERCOSUR (SISME), interconectando las bases de datos existentes entre los organismos de seguridad del bloque.
Also within MERCOSUR, work is in progress to implement the MERCOSUR Security Information Exchange System (SISME), which links the databases of MERCOSUR security bodies.
La integración de las redes a nivel europeo solo puede llevarse a cabo de manera progresiva, interconectando los modos de transporte para aprovechar mejor las ventajas inherentes a cada uno de ellos.
Network integration at European level can only be developed progressively by interlinking different modes of transport with a view to making better use of the inherent advantages of each.
Las ciudades podrían ayudar a resolver una mala situación del tráfico y a reducir las emisiones mundiales que causan el efecto invernadero interconectando, por ejemplo, diferentes modos de transporte y desarrollando una infraestructura para ciclistas y peatones.
Cities could help solve a bad traffic situation and lower global emissions causing the greenhouse effect by, for example, interconnecting different modes of transport and developing an infrastructure for cyclists and pedestrians.
La diversificación de las rutas de transporte energético puede garantizarse interconectando las redes europeas de transporte del gas, lo cual también reforzaría la solidaridad entre los Estados miembros, uno de los principios fundamentales de la Unión Europea.
Diversification of energy transit routes can be guaranteed by interconnecting Europe's gas networks, which also supports solidarity between Member States, one of the European Union's fundamental principles.
Nosotros, a menos que en ciertas situaciones, no hacemos un llamado a los trabajadores para construir los sindicatos, en lugar nos alentamos la formación de consejos, las asambleas generales y el movimiento de interconectando las asambleas generales.
We, unless in certain situations, do not call upon workers to build trade unions, instead encourage the formation of councils, general assemblies and the movement of interlinking general assemblies.
En este sentido, nuestro programa de la sociedad de la información tiene por objeto difundir el uso de esas tecnologías a todos los segmentos de la población, desarrollando la capacidad local, interconectando bibliotecas y universidades, y promoviendo el aprendizaje a distancia.
In this regard, our information society programme aims at spreading the use of ICTs to all segments of the population by developing local content, interconnecting libraries and universities, and promoting distance-learning.
Se estaban interconectando las estaciones terrestres de los diversos asociados participantes para facilitar el intercambio de información y se había hecho una programación para que los países pudieran pedir conjuntos de datos a los demás participantes.
The ground stations of the various participating partners were being interconnected to facilitate information exchange and the scheduling of the constellation was in place, so that countries could order data sets from other participants in the constellation.
Estos objetivos se recogen en las orientaciones sobre las redes transeuropeas en el sector de la energía (TEN-E), que prevén la instalación de una red de electricidad y de gas de carácter realmente europeo interconectando mejor las fragmentadas redes nacionales.
These objectives are taken up in the trans-European Energy – TEN-E – guidelines aiming at the installation of an electricity and gas network of truly European character by better linking the fragmented national networks.
Interconectando sueños en la tierra del más allá de las fronteras.
Interconnecting dreams in the land beyond borders.
Interconectando entre los concesionarios mundiales de la tecnología y los cuerpos del gobierno, fabricantes de la decisión y de política, ecologistas y comercio.
Interfacing between the world-wide licensees of the Technology and government bodies, decision and policy makers, environmentalists and commerce.
Nuestro equipo puede crear un sistema interconectando la iluminación ya existente al sistema de automatización, además de opinar sobre el proyecto luminotécnico.
Our team can interconnect the existing lighting equipment to the automated system, as well as provide consulting on the lighting project.
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés de gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com
inglés.com es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.
REDES SOCIALES
APLICACIONES