intelligence service

No, I have a little intelligence service of my own.
No, tengo un pequeño servicio de inteligencia a mi cargo.
First of all, the Stasi was an intelligence service.
Primero, la Stasi era un servicio de inteligencia.
The Burundian intelligence service has confirmed the existence of this recruitment.
El servicio de inteligencia de Burundi ha confirmado ese reclutamiento.
In two hours, every intelligence service in Europe will be looking for you.
En dos horas, todas las agencias de inteligencia en Europa te estarán buscando.
Eleven years ago, Safia's father was assassinated by Saddam's intelligence service.
Hace once años, el padre de Safia fue asesinado por el servicio de inteligencia de Sadam.
Head of the Bab Tuma (Damascus) Branch of the air force's intelligence service.
Jefe de la sección Bab Tuma (Damasco) del servicio de inteligencia de la fuerza aérea.
The intelligence service dominated the courts and the police was at its orders.
Los servicios de inteligencia dominan en los tribunales y la policía está al servicio del poder.
No intelligence service on earth or all of them combined was a match for Sheik Mohammed.
Ningún servicio de inteligencia del mundo, o todos ellos combinados, pudo compararse con Sheik Mohamed.
According to the FBI, the Cuban intelligence service also recruited students like Velazquez and Montes from within this movement.
Servicio de Inteligencia cubano también reclutó a estudiantes como Velázquez y Montes de dentro de ese movimiento.
There is no intelligence service, and these aircraft are not in a position to carry out their mission effectively.
No existe un servicio de inteligencia y esas aeronaves no están en condiciones de realizar su misión de manera eficaz.
Fidel and Raúl had no doubt that he was the perfect choice to get their nascent intelligence service up and running.
Fidel y Raúl no tuvieron duda de que él era la selección perfecta para lanzar y dirigir su naciente servicio de inteligencia.
An Italian policeman has confessed and today the deputy head of the Sismi, the Italian intelligence service, has been arrested.
Un carabinero italiano ha confesado; hoy ha sido detenido el número dos del Sismi, el servicio de inteligencia italiano.
Of course we demand that the archives of the state intelligence service should be searched under international supervision.
Naturalmente, exigimos que se lleve a cabo, con supervisión internacional, una revisión de los archivos de la administración estatal de justicia.
They explained how the intelligence service had tried to use one of the detainees, Mr. Mugabarabona, to persuade him to implicate the other suspects.
Explicaron cómo el servicio de inteligencia había intentado persuadir al Sr. Mugabarabona para que implicara a los otros sospechosos.
And it appears to be intentional, considering the connections that have existed between the US intelligence service and FRAPH members.
Y parece intencionado teniendo en cuenta las conexiones que han existido entre los servicios de inteligencia de Estados Unidos y los miembros del FRAPH.
In 1939 he was invited to lunch with Admiral Godfrey, who has just been appointed head of the English Navy's intelligence service.
En 1939 fue invitado a almorzar con el almirante Godfrey, quien acaba de ser nombrado jefe del servicio de inteligencia de la Marina inglesa.
Many had spent years in the Shah's prisons and withstood the tortures administered by the Savak (the Shah's intelligence service).
Muchos habían pasado años en las prisiones del Cha y habían resistido las torturas administradas por el Savak (el servicio de inteligencia del Cha).
This incident worsened the organisational climate within the intelligence service.
Este incidente empeoró el clima organizativo dentro del servicio de inteligencia.
They could be working for a foreign intelligence service.
Podría estar trabajando para un servicio de inteligencia extranjero.
He worked for the intelligence service in England.
Trabajó para el servicio de inteligencia en Inglaterra
Palabra del día
tallar