Estas características han permitido mantener intactas sus costumbres y tradiciones. | These features have allowed to keep intact their customs and traditions. |
Tiene alta especificdad para formas intactas de BRADIQUININA y KALIDINA. | It has high specificity for intact forms of BRADYKININ and KALLIDIN. |
Mantenga el mortero sobre hielo para mantener las mitocondrias intactas. | Keep the mortar on ice to keep mitochondria intact. |
Recoja cuidadosamente las plántulas que tienen raíces intactas con fórceps. | Carefully pick up seedlings that have intact roots with forceps. |
Nuestras reservas siguieron intactas cuando vimos el primer proyecto. | Our reservations remained intact when we saw the first draft. |
Y más que esto, todas sus posesiones fueron mantenidas intactas. | More than this, all of his possessions were kept intact. |
Las instituciones están intactas, debemos animarlos a consagrar sus corazones. | The institutions are intact, we must encourage them to consecrate their hearts. |
Estos ventiladores con palas intactas son difíciles de encontrar. | These fans with blades intact are difficult to find. |
Todas las condiciones para la reanudación del conflicto permanecen intactas. | All the conditions for a resumption of the conflict remain intact. |
Algunas secciones de la ciudad están todavía intactas más o menos. | Some sections of the city are still intact, more or less. |
Las raíces quedan intactas y proporcionan un efecto de anclaje. | Roots are left intact and provide an anchoring effect. |
Por ahora, sin embargo, Gadafi todavía tiene intactas sus fuerzas armadas. | For now, however, Gaddafi still has his armed forces intact. |
¿Cómo ordenar una columna pero mantener las filas intactas en Excel? | How to sort a column but keep intact rows in Excel? |
Ayuda a asegurarse que las familias permanezcan fuertes e intactas. | It helps ensure that families stay strong and intact. |
Las sanciones permanecen intactas y se aplican con todo rigor. | The sanctions remain intact and are being applied with total rigor. |
Asegúrate de hacerlo correctamente y las conexiones están intactas. | Make sure you do it properly and the connections are intact. |
Y lo que es mejor para nuestras familias es permanecer intactas. | And what's best is for our families to remain intact. |
Además, mantienen la textura y frescura de la comida intactas. | In addition, they maintain the texture and freshness of the food intact. |
Una vez en conserva, las angulas mantienen intactas todas sus propiedades nutritivas. | Once in conserve, elvers maintain intact all their nutritious properties. |
Mubarak ha caído, pero las estructuras de su régimen permanecen casi intactas. | Mubarak has fallen, but the structures of his regime remain almost intact. |
