insularidad

A. ¿Qué consecuencias ha tenido la insularidad de Gran Bretaña en su historia?
A. What consequences has Britain's insularity had on its history?
Durante miles de años evolucionó en condiciones de insularidad, casi sin depredadores.
For thousands of years it evolved under island conditions, with practically no predators.
En algunos casos, los agentes económicos y los productores están sometidos a una doble insularidad.
In certain cases, operators and producers suffer from double insularity.
Por tanto, la insularidad no es recogida como tal como criterio de elegibilidad.
Island status as such is not a criterion for eligibility.
Wesley regresó rápidamente a Londres, con la intención de poner fin a esta insularidad.
Wesley hastened back to London, intent on putting a stop to this insularity.
En el informe Viola se señala muy bien el problema de la doble insularidad.
The Viola report quite rightly draws attention to the problem of double insularity.
Estos nacieron para compensar los sobrecostes que la insularidad representa para los productores canarios.
These were born to offset the additional costs of insularity it represents for canaries producers.
En el caso de Gozo, la isla hermana de Malta, tenemos una situación de doble insularidad.
In the case of Gozo, Malta's sister island, we have a scenario of double insularity.
En el caso de las Azores, la insularidad es doble, pues las islas están muy diseminadas.
In the case of the Azores, the insularity is twofold, since the islands are widely spread.
Islas Británicas: La insularidad de Inglaterra no la mantuvo al margen de la peregrinación a Santiago.
British Isles: The insularity of England it did not support to the margin of the peregrination to Santiago.
Hay quienes le están diciendo al presidente que se aleje de la insularidad de su elenco original.
There are those telling the President to move on from the insularity of his original cast of characters.
Pero no aceptaremos que el concepto comunitario de ultraperificidad acabe diluido en el concepto de insularidad.
But we do not accept that the Community concept of outermost region should become diluted in the concept of island region.
La isla de Gozo sufre varios inconvenientes, que incluyen la doble insularidad, la lejanía, el pequeño tamaño y una topografía complicada.
The island of Gozo suffers from severe handicaps including double insularity, remoteness, small size and difficult topography.
A causa de su insularidad, las Pitiusas están pobladas por relativamente pocos reptiles - así, por ejemplo, no existen serpientes.
Due to their insularity, the Pitiusas islands are home to relatively few reptiles; for example there are no snakes.
En consecuencia, hace falta una política comunitaria global para las islas que tenga en cuenta todos los aspectos de la insularidad.
What is needed, therefore, is a global Community policy for the islands, taking into account all the aspects of island status.
La Comisión opina que Cerdeña puede considerarse una zona periférica por su situación de insularidad y la falta de verdaderos medios de transporte alternativos.
The Commission believes that Sardinia may be considered a peripheral region due to its island location and lack of real alternative methods of transport.
Por otro lado, muchos expertos contemporáneos cuestionan y niegan los supuestos efectos indeseables del fomento de las lenguas indígenas en cuanto a insularidad y micronacionalismo antagónicos.
Many contemporary experts question and deny the supposedly undesirable effects of promoting the indigenous languages in terms of antagonistic insularity and micronationalism.
Si ya la distancia dentro de la isla es un factor que juega en nuestra contra, abundar en esta 'doble insularidad' comienza a pasar su factura.
If the distance within the island is a factor that plays against us, abound in this 'Double insularity'Begins to pass your bill.
Su insularidad, su aislamiento geográfico, y la variedad de nichos ecológicos disponibles para la vegetación favorecieron la presencia de un alto número de especies endémicas.
Its insularity, its geographical isolation, and the variety of ecological niches available for vegetation favored the presence of a high number of endemic species.
¿Está la ayuda destinada a paliar las limitaciones específicas que imponen a la agricultura la lejanía, insularidad y situación ultraperiférica de estas regiones?
Is the aid intended to mitigate the specific constraints on farming in the outermost regions as a result of their remoteness, insularity and distant location?
Palabra del día
la alfombra