insuflar vida
- Ejemplos
Matthew Penn combina técnicas de pintura tradicionales con la luminotecnia más avanzada para insuflar vida a sus retratos. | Matthew Penn combines traditional painting techniques with the latest lighting technology to create portraits that come to life. |
Reportaje El instinto para la luz de Matthew Penn Matthew Penn combina técnicas de pintura tradicionales con la luminotecnia más avanzada para insuflar vida a sus retratos. | Report Matthew Penn's sense of light Matthew Penn combines traditional painting techniques with the latest lighting technology to create portraits that come to life. |
Este es un entorno al que debemos insuflar vida. | This is an area into which we must breathe life. |
Ellos están incrustadas con una maraña de esculturas que parecen insuflar vida a la piedra. | They are encrusted with a tangle of sculptures that seem to breathe life into the stone. |
Y mediante la arqueología, permítasenos insuflar vida de nuevo a las páginas de antiguos testamentos. | And through archaeology, let us breathe life back into the pages of old testaments. |
Ahora podemos usar el oxígeno de la información y el conocimiento para insuflar vida en el Gobierno. | Now we can use the oxygen of information and knowledge to breathe life into governance. |
Debemos insuflar vida a los documentos, y entonces la chispa volverá a prender. | We need to breathe life into the roles, then the spark will once again be passed on. |
Si logramos insuflar vida en esta comunicación, nos encontraremos un paso más cerca de la estrategia de Lisboa. | If we ensure that life is breathed into this communication, then we shall be one step closer to the Lisbon strategy. |
Han tenido ustedes la oportunidad de usar los referendos para insuflar vida y alma al desastre que era la Unión Europea. | You had the opportunity to use referendums to breathe life and spirit into the emotional wreck of the European Union. |
Podemos insuflar vida a nuestras frágiles democracias y ayudar a que ciudadanos como tú se organicen y movilicen contra los nuevos autoritarismos. | We can breathe life into our struggling democracies and help citizens like you get organised and mobilised against the new authoritarians. |
La tercera la protagonizaron los partidos políticos en su esfuerzo por insuflar vida al marco institucional democrático a través del proceso electoral. | The political parties dominated a third with their inept efforts to breathe life into institutional democracy through the electoral process. |
Hanwha Commercial Video -Motor de Aeronave- ¿Qué pasaría si para insuflar vida en la Tierra, necesitáramos conducir el cambio y mirar al cielo? | Hanwha Commercial Video -Aircraft Engine- What if to propel life on earth we need to drive change and look to the skies above? |
Para mi delegación la propuesta de los seis Presidentes es un buen punto de partida que permitirá insuflar vida al proceso de la Conferencia de Desarme. | For my delegation, the P-6 proposal is a good starting point for breathing life into the CD process. |
Con el Dangerous Music compresor a insuflar vida a cualquier pista, tomando en serio la sonoridad moderna mientras mantiene la claridad y claro, abrir sonido. | With the Dangerous Music COMPRESSOR you'll breathe life into any track, taking modern loudness seriously whilst still retaining clarity, and a clear, open sound. |
Unas elegantes texturas entran en contraste con brillantes colores para insuflar vida en las refinadas áreas públicas y en las acogedoras habitaciones, aportando comodidad y relajación al viajero contemporáneo. | Stylish textures collide with vibrant jewel tones, breathing life into refined public areas and cozy guestrooms, providing comfort and relaxation to the contemporary traveler. |
Asimismo, me gustaría confirmar mi intención de insuflar vida a la Comisión Interinstitucional de Galileo, que es otro medio de reunir a nuestras instituciones en torno a este proyecto. | I would also like to reiterate my ambition to bring the Interinstitutional Monitoring Group into being, which is another way of galvanising our institutions on this project. |
Solo mediante un patriotismo social y económico, una preferencia nacional y europea y una protección nacional y europea, seremos capaces de insuflar vida a nuestros sectores industriales. | It is through economic and social patriotism, national and European preference and national and European protection that we will be able to breathe new life into our industrial sectors. |
En efecto, ahora mismo nos estamos preparando para celebrar el primer encuentro de dicho Foro y, en este sentido, Jordania gozará de una posición de partida favorable para insuflar vida al Acuerdo. | We are currently preparing the first meeting of this forum, and for this reason too Jordan is thus in an advantageous position to breathe life into this Agreement. |
Entonces se demuestra que los géneros solo están al servicio de los directores y que es el talento de éstos y sus guionistas lo que puede insuflar vida a una narración, tanto en la no ficción como en la ficción. | Then it is demonstrated that the genres are only at the service of the directors and that their talent, and that of the scriptwriters, can breathe life and soul into a narration, in non-fiction as much as in fiction. |
Para insuflar vida al derecho de iniciativa, en beneficio de los consumidores, es imprescindible hallar un lugar permanente para la protección de los consumidores en el sistema de asesoramiento y consulta público, además de ser fundamental la educación y una mayor información. | Giving life to the right of initiative for the consumers' benefit demands that a permanent place be found for consumer protection in the public advice and consultation system, as well as education and, above all, more information. |
