instituyeron
-they/you instituted
Pretérito para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboinstituir.

instituir

Allí, ellos repararon el altar e instituyeron los sacrificios diarios.
There, they repaired the altar and instituted the daily sacrifices.
Posteriormente, instituyeron una fundación y construyeron el Bwindi Community Hospital.
Eventually, they launched a foundation and built Bwindi Community Hospital.
Ni el Salvador o los apóstoles instituyeron ningún ayuno en particular.
Neither the Savior nor the apostles instituted any particular fast.
Se desarrollaron nuevas leyes, se instituyeron nuevos sistemas administrativos.
New laws were developed, and new administrative devices were instituted.
Juárez y su generación expulsaron a la Francia imperialista e instituyeron reformas democráticas.
Juárez and his generation expelled the imperialist French and instituted democratic reforms.
En Atacora están las que los primeros fundadores instituyeron.
The original ones were instituted by the first founders are in Atacora.
También instituyeron una red subregional para proteger los derechos de los pueblos indígenas.
They also established a subregional network for the protection of the rights of indigenous peoples.
La politización del judaísmo fue condenada desde el principio, por aquéllos mismos quienes la instituyeron.
The politicization of Judaism was therefore condemned, since the beginning, by those who founded it.
Se instituyeron las recusaciones.
The institution of a complaint was introduced.
Los componentes militares de las tres misiones instituyeron una iniciativa conjunta de alerta temprana.
A joint early warning initiative has been put in place by the military components of the three missions.
La politización del judaísmo fue condenada desde el principio, por aquéllos mismos quienes la instituyeron.
The politicization of Judaism is thus condemned, from the beginning, by the very people who instituted it.
Mazarino y la reina instituyeron políticas que condujeron a la rebelión y una guerra civil conocida como la Fronda.
Mazarin and the queen instituted policies that led to rebellion and a civil war known as the Fronde.
Mientras la mayoría de las otras ciudades se expandían indiscriminadamente, ellos instituyeron un límite al crecimiento urbano.
While most other cities were growing an undifferentiated spare tire of sprawl, they instituted an urban growth boundary.
Ezequías y sus asociados instituyeron varias reformas para fortalecer los intereses espirituales y temporales del reino.
Hezekiah and his associates instituted various reforms for the upbuilding of the spiritual and temporal interests of the kingdom.
A fin de alcanzar esa meta, instituyeron el Marco para un crecimiento sólido, sostenible y equilibrado.
To meet this goal, they launched the Framework for Strong, Sustainable, and Balanced Growth.
Para compensar esa pérdida, El Salvador, Guatemala y Panamá instituyeron reformas tributarias que acrecentaron las rentas en 2006.
To offset that loss, El Salvador, Guatemala and Panama implemented tax reforms, which led to higher revenues in 2006.
Si bien la independencia se logró en 1975, las reformas democráticas no se instituyeron hasta finales de la década de los 80.
While independence was achieved in 1975, democratic reforms were not instituted until the late 1980s.
Inicialmente se instituyeron las de Provenza, Alvernia, Francia, Italia, Aragón, Inglaterra (con Escocia e Irlanda) y Alemania.
Originally, the Langues were seven, namely Provence, Auvergne, France, Italy, Aragon, England (with Scotland and Ireland) and Germany.
Siria y Venezuela instituyeron un fondo común de 100 millones de dólares destinado al financiamiento de empresas binacionales.
The two countries have created a common fund of 100 million dollars to finance binational companies.
En el decenio de 1970 varios países con economías avanzadas instituyeron planes de acceso preferencial a los mercados para los países en desarrollo.
During the 1970s, several advanced economies introduced preferential market access schemes for developing countries.
Palabra del día
la medianoche