instituir
Se instituirán medidas disciplinarias que pueden llevar a la destitución del maestro. | Disciplinary steps shall be instituted which may lead to the dismissal of the teacher. |
Todo esto va de la mano con los tribunales militares que instituirán. | And this ties back in with their move to establish military tribunals. |
No se abolirán los ministerios, solamente no se instituirán nuevos. | Although these ministries will not be discontinued, they will no longer be occupied. |
Estos programas son solo el principio de muchos otros que instituirán la nueva prosperidad prometida por el Cielo. | These programs are only the beginning of many others that will institute the new prosperity promised by Heaven. |
A pesar de las reservas aquí expuestas, algunas comunidades de usuarios instituirán honorarios por los servicios prestados. | In spite of these reservations, some community networks will still institute fees for services. |
Estos ciclos se instituirán por tres causas la transmutación de las viejas acumulaciones, la purificación del espacio y el moldeado de un gran futuro. | These cycles will be instituted by three causes—the transmutation of old accumulations, purification of space, and the molding of a great future. |
Ellos instituirán la distribución de la riqueza universal e implementar un nuevo tipo de gobierno que sea verdaderamente transparente y obediente a las personas. | They will institute the distribution of universal wealth and set up new governance that is truly transparent and obedient to the people. |
Estos ciclos se instituirán por tres causas – la transmutación de las viejas acumulaciones, la purificación del espacio y el moldeado de un gran futuro. | These cycles will be instituted by three causes—the transmutation of old accumulations, purification of space, and the molding of a great future. |
Las Partes instituirán un Comité Mixto de expertos (en lo sucesivo denominado «el Comité») integrado por representantes de la Unión Europea y Armenia. | The Parties shall set up a Joint Committee of experts (hereinafter referred to as ‘the Committee’), composed by representatives of the Union and of Armenia. |
Europa se estabilizara primero, y Alemania, Francia e Inglaterra (sorpresa!) tendrán las economias mas fuertes, e instituirán a traves de la ONU una moneda global. | Europe will stabilize first, and Germany, France and England (surprise) will have the strongest economies, and will institute through the UN an international currency. |
En la enseñanza secundaria se instituirán escuelas que por un lado tengan una rama general y por otro lado una rama especializada en cursos de complemento. | Secondary schools will be established in which there will be a general branch and another branch specialized in complementary courses. |
La Comisión Consultiva observa que las normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración se instituirán en 2006 y se aplicarán en el plano nacional (véase el párr. | The Advisory Committee notes that the integrated disarmament, demobilization and reintegration standards will be launched in 2006 and implemented at the country level (see para. |
Las secretarías instituirán procedimientos para intercambiar información periódicamente en sus respectivos campos de acción, en particular respecto de las esferas en que las Partes Contratantes den orientaciones. | The secretariats will institute procedures for regular exchanges of information in their respective fields of action, in particular for areas where guidance is provided to Contracting Parties. |
Nuestros hábitos avanzados del centro de llamadas se ven reforzados por nuestra metodología SMART Coaching y se instituirán para garantizar la coherencia en todas las ubicaciones de los centros de llamadas. | Our advanced call center habits are reinforced by our SMART Coaching methodology and will be instituted to ensure consistency across all call center locations. |
Inicialmente estos actos restaurarán la Constitución, asegurarán el establecimiento de la ley común, e instituirán el uso de un conjunto de nuevas monedas respaldadas por metales preciosos a nivel mundial. | Initially these acts will: restore the Constitution; ensure the establishment of common law; and institute the use of a set of new hard-backed currencies worldwide. |
Ahora bien, como representantes de los pueblos de Europa, los diputados de este Parlamento tienen que definir también los límites que instituirán un contexto ético apropiado para esos progresos. | Yet as representatives of the people of Europe, we in this Parliament must also define the limits which will provide an appropriate ethical context for this progress. |
Las Partes instituirán un Comité Mixto de expertos (en lo sucesivo denominado «el Comité») integrado por representantes de la Comunidad Europea y de la República de Azerbaiyán. | The Parties shall set up a Joint Committee of experts (hereinafter referred to as ‘the Committee’), composed of representatives of the Union and of the Republic of Azerbaijan. |
Por otro lado se instituirán a bordo una serie de observatorios para la localización y el estudio del comportamiento y las migraciones de los cetáceos durante la navegación diurna. | Moreover a series of observatories for the sight and the study of the behavior and the migrations of the cetaceans during diurnal navigation will be instituted on board. |
Como parte de su marco general de gobernanza y toma de decisiones, los centros de negociación instituirán y supervisarán sus sistemas de negociación mediante un dispositivo de gobernanza claro y formalizado, que establezca: | As part of their overall governance and decision making framework, trading venues shall establish and monitor their trading systems through a clear and formalised governance arrangement setting out: |
A fin de no desalentar la oferta de crédito garantizado, lo que también constituye un objetivo social, habrá que sopesar detenidamente los distintos objetivos sociales al decidir si se instituirán o no créditos privilegiados. | To avoid discouraging secured credit, the availability of which is also a social goal, the various social goals should be carefully weighed in deciding whether to provide a preferential claim. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!