Resultados posibles:
instaba
-I was urging
Imperfecto para el sujetoyodel verboinstar.
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verboinstar.

instar

Mons. Sáenz Lacalle también instaba al gobierno a revisar el documento.
Msgr. Sáenz Lacalle also exhorted the government to review the document.
Benjamin nos instaba a considerar la 'intentionslose Wahrheit' (verdad sin intención).
Benjamin urged us to consider 'intentionslose Wahrheit' (intentionless truth).
Pero ¿por qué Oxfam les instaba a hacerlo?
But why was Oxfam calling on them to do so?
Y le instaba que aceptara alguna cosa, pero él no quiso.
And he urged him to take it; but he refused.
Bookchin también nos instaba a que hiciéramos del estudio una prioridad política.
Bookchin urged us to make study a political priority as well.
Se les instaba a dejar la ropa donde pudieran encontrarla más tarde.
They were told to leave their clothing where they could later find them.
En él se instaba al Consejo a que abordara las causas profundas de los conflictos.
It called on the Council to address the root causes of conflicts.
Por último, instaba a la creación de una economía diversificada respaldada por instituciones financieras eficaces.
Finally, it called for the creation of a diversified economy supported by effective financial institutions.
La propuesta de resolución instaba al BCE a considerar la publicación de «actas resumidas».
The motion for a resolution urged the ECB to consider the publication of 'summary minutes'.
Aquel informe instaba a la Comisión a suscitar iniciativas legislativas para luchar contra la desigualdad salarial.
This report called on the Commission to instigate legislative initiatives to combat wage inequality.
¡Por esa razón él instaba a las personas a su alrededor a no leer Revolución!
For this reason he was telling people around him not to read Revolución!
Y con un guiño cómplice instaba a todos los vecinos a elegir ese tipo de pago.
And with a knowing wink he urged all the neighbors to choose this type of payment.
Me sentí compungido por el Espíritu Santo quien me instaba a dar $100 al mes.
I felt convicted of the Holy Spirit to start giving $100 a month.
Un apuesta en la que una tensión latente acariciaba a los cuerpos y los instaba a seguir.
A venture where a latent tension caresses the bodies, urging them to continue.
Además, no respondió a los faxes de la compradora en los que la instaba a entregarlos.
Furthermore, it did not reply to the buyer's faxes urging it to deliver the documents.
HRW instaba al Gobierno de Zambia a que velara por una mejor aplicación de la Ley de sucesión abintestato.
HRW urged the Zambian government to ensure better enforcement of the Intestate Succession Act.
Al igual que Serrano a ustedes, el entonces presidente Jay Fidler nos instaba a reclutar miembros.
Like Serrano in your case, Jay Fidler, President at the time, urged us to recruit members.
El Representante instaba a las autoridades de Rusia a que observasen los Principios Rectores de los desplazamientos internos.
The Representative called upon the Russian authorities to observe the Guiding Principles on Internal Displacement.
Me instaba a no precipitarme, a observar y deliberar antes de cortar cualquiera de las plantas.
He urged me to take time, to watch, and to deliberate before I picked any of the plants.
En particular instaba a promover la asociación mundial para atender a las necesidades especiales de los países en desarrollo sin litoral.
In particular, it calls for a global partnership to address the special needs of landlocked developing countries.
Palabra del día
la cometa