Resultados posibles:
insté
-I urged
Pretérito para el sujetoyodel verboinstar.
inste
-I urge
Presente de subjuntivo para el sujetoyodel verboinstar.
Presente de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboinstar.

instar

No descuide el aspecto de narrador de la Gran Historia, insté.
Don't neglect the story-telling aspect of Big History, I urged.
También insté a los aliados a aumentar el nivel de sus tropas.
I also called on allies to increase their force levels.
Confundido, le insté a que explicara.
Puzzled, I asked him to explain.
No, no los insté a continuar, señor.
I didn't urge them on. No, sir.
La última vez que estuve frente a ti, te insté a buscar fortaleza en la comunidad.
The last time I stood in front of you, I urged you to find strength in community.
Durante seis meses insté al Congreso que tomara acción para asegurar que esta situación peligrosa no surgiera.
For six months, I urged Congress to take action to ensure this dangerous situation did not come to pass.
Así, pues, insté a los sindicalistas a retirar sin demora las barreras que impiden el paso de los transportistas internacionales.
Accordingly, I urged the trade unionists to remove the barriers to international haulage without delay.
Los planteé al Gobierno y lo insté una vez más a permitir que se efectuaran una investigación y actividades de vigilancia independientes.
I took these up with the Government and urged them again to allow independent investigation and monitoring.
Durante las visitas, insté a los Estados a que fortalecieran los sistemas nacionales de protección y planteé cuestiones que eran motivo de preocupación.
During the visits, I urged States to enhance their national protection systems and raised individual cases of concern.
Hace dos años, insté a la Conferencia de Desarme a que negociara un tratado que prohíba la venta o exportación de minas terrestres persistentes.
Two years ago we called on the CD to negotiate a treaty banning the sale or export of persistent landmines.
En mi Discurso sobre el Estado de la Nación, insté al Congreso a doblar la investigación en ciencias básicas en el nivel federal.
In my State of the Union, I called on Congress to double the research in basic sciences at the federal level.
Por consiguiente insté al Consejo de Seguridad a que se concentrara en aplicar las recomendaciones acordadas más que en informar sobre esta cuestión.
I therefore urged the Security Council to shift the focus from reporting on this issue to implementing agreed recommendations.
Durante años, insté a que aumentemos gradualmente las edades requeridas para recibir beneficios y que recortemos algunos de ellos dirigidos a los jubilados más prósperos.
For years, I have urged that we gradually raise eligibility ages and trim some benefits of wealthier retirees.
En respuesta al retroceso más reciente, en agosto insté a las partes a que perseveraran en su esfuerzo por resolver las cuestiones pendientes.
Responding to the most recent setback, in August I called on the parties to persevere in concluding outstanding issues.
Hace cinco años, insté desde esta tribuna a la comunidad de naciones a que defendiera la civilización y creara un futuro más esperanzador.
Five years ago, I stood at this rostrum and called on the community of nations to defend civilization and build a more hopeful future.
Por último, insté a los líderes políticos de ambos pueblos, el Primer Ministro Sharon y el Presidente Arafat, a que alejaran a sus pueblos del desastre.
Finally, I urged the political leaders of both peoples—Prime Minister Sharon and Chairman Arafat—to lead their peoples away from disaster.
Dos días después insté a la Comisión Europea a que diera a conocer la Directiva Seveso II al público y a que procediera a su aplicación.
Two days later, I asked the European Commission for maximum openness and the application of the Seveso II Directive.
En mi mensaje a la reunión inaugural de las conversaciones de paz, insté a todas las partes a que se comprometieran a cesar inmediatamente las hostilidades.
In my message at the opening session of the peace talks, I urged all parties to commit to an immediate cessation of hostilities.
Durante la reciente visita a Georgia de la misión de la troika, insté al Presidente Saakashvili a mostrar moderación y le animé a restaurar la confianza.
During our recent visit to Georgia in the Troika mission, I urged President Saakashvili to display moderation and encouraged him to rebuild trust.
Hablamos sobre la iniciativa de diálogo sin condiciones previas que debe llevar a cabo el Príncipe Heredero y le insté a fomentar ese diálogo.
We discussed the initiative there for the dialogue without preconditions that the Crown Prince has put forward, and I urged him to pursue that dialogue.
Palabra del día
el cementerio