insofar as

Democracy is unjust insofar as natural equality just doesn't exist.
La democracia es injusta en cuanto la igualdad natural no existe.
Suffering is cancelled insofar as the person who suffers disappears.
El sufrimiento se borra en cuanto el que sufre desaparece.
Peace is lasting insofar as it is based on reconciliation.
La paz es duradera siempre que esté fundada en la reconciliación.
Transparency insofar as how we use your personal data (right to be informed).
Transparencia sobre cómo utilizamos sus datos personales (derecho a ser informado).
It's the same thing, but insofar as what?
Es la misma cosa pero ¿en tanto que qué?
MONUC should assist them insofar as its mandate permits.
La MONUC podría ayudarlas siempre que su mandato así lo permita.
There are very few insofar as the series is well structured.
Hay muy pocas, por lo que respecta a la serie está bien estructurada.
Certain visits may be prohibited insofar as they might affect proceedings.
Pueden prohibirse algunas visitas si éstas pueden afectar el proceso.
The Board reiterates its recommendation insofar as that Office is concerned.
La Junta reitera su recomendación respecto de esa oficina.
But insofar as we know, this is not so.
Pero, por lo que sabemos, no sucede así.
Therefore, it is new insofar as age-old.
Por lo tanto, éste es nuevo porque es antiguo.
Deeds are valued insofar as they are meaningful to the person.
Los hechos son valorados en cuanto que son significati- vos para la persona.
And insofar as they have children, their rate of employment decreases.
Y en la medida en que éstas tenían descendientes, su tasa de ocupación disminuía.
She is a rare exception insofar as being in the public eye.
Ella es una rara excepción en la medida en que está en el ojo público.
I think we have settled matters insofar as we are able.
Creo lo hemos hecho todo lo mejor que hemos podido.
After all, we are truly human only insofar as we are free.
De hecho, solo somos verdaderamente hombres en cuanto que somos libres.
Principally insofar as concerns the 19th century.
Principalmente en lo que concierne al siglo XIX.
It also threatens the very basis of a civilised existence–insofar as this exists.
También amenaza la base misma de una existencia civilizada, si es que existe.
The Trinity is absolute unity insofar as the three divine Persons are pure relationality.
La Trinidad es absoluta unidad, en cuanto las tres Personas divinas son relacionalidad pura.
It arises where, when, and insofar as class antagonisms cannot be reconciled.
Surge dónde, cuándo, y en la medida que los antagonismos de clase no pueden conciliarse.
Palabra del día
el pavo