Resultados posibles:
insistir
De aquí que Nosotros insistamos tan grandemente en la Enseñanza del Corazón. | Hence We insist so greatly upon the Teaching of the Heart. |
De ahí que insistamos en un período transitorio limitado. | So we are in favour of a limited transitional period. |
Es muy importante que insistamos en ello. | This is very important for us to insist upon. |
Es imprescindible que insistamos en este punto. | We emphasise the need to insist on that point. |
Estimemos los valores, mas no insistamos en el dinero como la medida. | Let us appraise values, but let us not insist on money as the measure. |
No insistamos en los nombres dados a los habitantes del Mundo Sutil. | Let us not insist upon the names given to the inhabitants of the Subtle World. |
No insistamos con eso, Musa. | Let's not get into that, Sgt Musa. |
No insistamos con lo que no sirve. | Yeah, let's do more of what's not working. |
Agradeceré que insistamos en la cuestión de las enmiendas presentadas por el Sr. de Roo. | I would appreciate persistence in pursuing the issue of Mr de Roo's amendments. |
Está bien, no insistamos. | Alright, we won't insist. |
Es esencial que aprendamos de las experiencias pasadas y que insistamos en la apertura y la transparencia. | It is essential that we learn from past experience and insist on openness and transparency. |
También por este motivo estoy a favor de que insistamos en el concepto del 15 %. | For this reason too I would recommend sticking with the 15 % proposal. |
Oye, no insistamos en la bulimia, ¿eh? | Please, let's not dwell on the bulimia. |
Así que es hora de que insistamos en estas disposiciones y en que se garanticen esos aspectos. | So this time we must insist on these provisions and insist on these matters being secured. |
La naturaleza de nuestro tema justifica, pues, el que no insistamos aquí más extensamente sobre este desenvolvimiento. | The nature of our subject therefore justifies our refraining here from further discussion of that development itself. |
De ahí que insistamos en que efectúe una declaración sobre la situación de los derechos humanos en Cuba. | That is why we are urging him to make a statement on the human rights situation in Cuba. |
Es necesario que insistamos en que la remisión de causas se atenga a las normas internacionales relativas al juicio imparcial. | It is necessary to insist on compliance with international standards of fair trial in such transfer. |
Por ejemplo, es importante que en el apartado 29 insistamos en el concepto de propiedad en relación con el suelo cultivable. | For example, it is important in paragraph 29 for us to insist on the concept of ownership in connection with arable land. |
No insistamos que toda la gente piense del mismo modo, pero reconozcamos los mismos fundamentos de la vida a su propio modo. | Let us not insist that all people think alike, but let each recognize the same fundamentals of life in his own way. |
Hablemos, escribamos, insistamos, no dejemos un instante de respiro, para que Europa siga estando en el orden del día. | We must speak out, write and insist; we must not take a moment’s rest in order to keep Europe on the agenda. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!