insinuates
-insinúa
Presente para el sujetohe/shedel verboinsinuate.

insinuate

Quavo insinuates that the package was from him.
Quavo insinúa que el paquete era de él.
He excites criticism, or insinuates doubt and unbelief.
Excita la crítica, o insinúa la duda y la incredulidad.
Page 45 criticism, or insinuates doubt and unbelief.
Excita la crítica, o insinúa la duda y la incredulidad.
Its form is organic, fluid and insinuates movement and a lack of gravity.
Su forma es orgánica, fluida, e insinúa movimiento e ingravidez.
The mission insinuates that the newspaper espouses the ideology of the extreme-right.
La Misión insinúa que este diario representa la ideología de la extrema derecha.
Another one who shows nothing but insinuates very much: Rosie Huntington-Whiteley.
Otra que no enseña nada pero si insinúa mucho: Rosie Huntington-Whiteley. Que mona va, no?
The music insinuates the romanticism of a summer night under a starry sky.
La música sugiere el romanticismo de una noche de verano bajo un cielo lleno de estrellas.
This gesture insinuates that the two levels are connected by use and function despite their position.
Este gesto insinúa que los dos niveles están conectados por uso y funcionamiento a pesar de su posición.
Such a statement insinuates that the provision was included in the Act for purposes of deception.
Esa afirmación hace pensar que la disposición se incluyó en la Ley con fines de engaño.
When a child insinuates to have a bike, he simply proclaims to have a stunt bicycle.
Cuando un niño se insinúa a tener una moto, simplemente proclama tener una bicicleta truco.
Now the snow partly covers a general ugliness that, in some rounded circumstances, insinuates itself as suffering.
Ahora la nieve oculta en parte una fealdad general que, en algunas circunstancias redondeadas, llega a insinuarse como dolencia.
Desktop Publishing in foreign languages insinuates a laundry list of elements that must be taken into consideration.
La maquetación en idiomas extranjeros precisa de una lista de elementos clave que debe tomarse en consideración.
There are no military training camps adjacent to the camps at Kiziba or Gihembe as the Group insinuates.
No hay ningún campamento de adiestramiento militar adyacente a los campamentos de Kiziba o de Gihembe, como insinúa el Grupo.
According to The Hill, spokesman Paul Ryan may find opposition by conservatives to any option that insinuates to save Obamacare.
Según continúa The Hill, el vocero Paul Ryan podrá encontrar oposición por parte de los conservadores ante cualquier opción que insinúe salvar Obamacare.
Contrary to what Parliament insinuates, the explicit proclamation of this political message has nothing to do with so-called xenophobia.
Contrariamente a lo que el Parlamento insinúa, la proclamación explícita de este mensaje político no tiene nada que ver con la también llamada "xenofobia".
This conduct is based on an old doctrine of discriminatory policies and selectivity, which insinuates the presence of hidden disputes among various countries.
Esta conducta se sigue basando en una antigua doctrina de políticas discriminatorias y selectivas, que sugieren la presencia de controversias ocultas entre varios países.
This assertion is not only erroneous but is quite deceitful, for Clement actually taught the opposite of what the Society insinuates.
Esta afirmación no solamente es errónea sino que es bastante engañosa, porque Clemente en realidad enseñó lo opuesto a lo que la Sociedad está insinuando.
Using the threat of capital flight as a lever, international capital insinuates itself deeper and deeper into these economies.
Utilizando la amenaza de la fuga de capital como palanca, el capital internacional penetra cada vez más en todos los niveles de estas economías.
A sociologist insinuates that the Congress is paying back a segment of the business class for its unconditional support of the coup.
Un sociólogo insinúa que se trata de un pago del Congreso a un sector del empresariado por su apoyo incondicional al golpe.
But no portrait is more haunting or insinuates a greater enigma than that of Manuel Soto Loreto, known to all aficionados as Manuel Torre.
Pero ningún rostro inspira más desconcierto e insinúa más enigma que el de Manuel Soto Loreto conocido por todos los aficionados como Manuel Torre.
Palabra del día
permitirse