insane

But any other reaction in this house would be insane.
Pero cualquier otra reacción en esta casa sería una locura.
And no offense, but you sound like an insane person.
Y no te ofendas, pero suenas como una persona desquiciada.
And we believed that our insane desires were the truth.
Y creímos que nuestros desquiciados deseos eran la verdad.
Temporarily or permanently insane time sources will be detected and avoided.
Temporalmente o permanentemente fuentes dementes tiempo será detectado y evitado.
We played Cuba and they became insane with the candombe.
Tocamos en Cuba y se volvieron locos con el candombe.
The insane idea of suspending Schengen has been clearly rejected.
La idea descabellada de suspender Schengen se ha rechazado claramente.
Meets insane schedule, approximately 110 performances at festivals and clubs.
Cumple horario de locos, aproximadamente 110 actuaciones en festivales y clubes.
It was insane, and not just from the outside.
Era una locura, y no solo desde el exterior.
Because with all due respect, that would be insane.
Porque con todo el debido respeto, eso sería demente.
This is just insane - layers upon layers of happiness.
Esto es simplemente demente - capas y capas de felicidad.
Cost work now remember the insane that were the francoist.
Cuesta trabajo ahora recordar lo dementes que eran los franquistas.
Criticizing what has been done seems insane, perverse to me.
Criticar lo que se ha hecho me parece insano, perverso.
Only the working class can stop this insane policy.
Solo la clase obrera puede detener esta insensata política.
Perform insane stunts as Ben 10 jumps on his super bike.
Realizar acrobacias locas como Ben 10 salta sobre su super bike.
Summer at the restaurant, it's gonna be insane.
El verano en el restaurante, va a ser una locura.
In all matters of opinion, our adversaries are insane.
En toda materia de opinión, nuestros adversarios son dementes.
This insane conduct is now causing alarm in military circles.
Este comportamiento insano ahora está provocando alarma en los círculos militares.
Yeah, this is for the insane guy with the shoes.
Bravo, esto es para el tipo demente Con los zapatos.
In addition, this is an insane way to handle things .
Además, esa es una forma demente de manejar las cosas.
You'll come with us tomorrow and certify that he is insane.
Vendrás con nosotros mañana y certificarás que es locura.
Palabra del día
permitirse