inquisitorial
- Ejemplos
Diferentes aspectos de la vida están bajo presión inquisitorial. | Various aspects of life are under inquisitional pressure. |
Se produce a continuación el primer interrogatorio inquisitorial de Lumbroso. | The first inquisitorial interrogation of Lumbroso follows. |
En el plano personal, es obvio que Galileo sale arrasado del proceso inquisitorial. | On the personal level, obviously Galileo comes out of the inquisitorial trial humiliated. |
El laicismo contemporáneo es dogmático, violento, discriminatorio, inquisitorial, como si tuviera una fuerza religiosa. | Contemporary laicism is dogmatic, violent, discriminatory, and inquisitor-like, just as if it wielded religious force. |
El autor afirma que el juez adoptó una actitud inquisitorial y asumió el papel de fiscal. | The author claims that the judge adopted an inquisitorial approach and assumed the role of prosecutor. |
Una parte de la literatura inquisitorial retrató a la santa barbuda como un reflejo de misoginia. | A portion of Inquisition literature portrayed the saintly bearded woman as a reflection of misogyny. |
La evidencia se halla disponible en el mundo eclesial que nos rodea sin ninguna necesidad de una investigación inquisitorial. | The evidence is available in the ecclesial world around us without any need for inquisitorial investigation. |
El control de la vestimenta es especialmente estricto con las mujeres, a las que persiguen con saña inquisitorial. | The dressing code is especially strict with women who are persecuted with inquisitorial fury. |
No debería, pues, bajo ningún concepto, ser puesto bajo sospecha debido a un totalitarismo miope-científico e inquisitorial. | It should therefore not, under any circumstances, be placed under suspicion due to a myope-scientific and inquisitorial totalitarianism. |
El Diálogo motivó el proceso inquisitorial contra Galileo e inspiró a Brecht y a otros autores. | The Dialogue was the cause of the inquisitorial trial brought against Galileo and inspired Brecht and other authors. |
Eso fue suficiente para enviar a los acusados a la hoguera inquisitorial, porque el tribunal fue la farsa habitual. | That was enough to send the accused to inquisitorial bonfire, because the court was the usual farce. |
Las comisarías del Santo Oficio: Funciones y funcionarios en la estructura inquisitorial de Yucatán, 1571-1820. | Commissariats of the Holy Office Tribunal: Offices and Officials of the Inquisition's Structure in Yucatan, 1571-1820. |
Los decretos Carlsbad aprobados en 1819 sometían a todas las universidades bajo jurisdicción prusiana a un control inquisitorial. | The so-called Carlsbad decrees of 1819 subjected the universities in all areas under Prussian jurisdiction to inquisitorial control. |
Si se decidió pasar de un sistema inquisitorial a uno acusatorio, éste debe funcionar adecuadamente. | If a decision was taken to move from an inquisitorial system to an adversarial one, then the adversarial system must work properly. |
El proceso inquisitorial crea un concepto jurídico bastante nuevo y hasta ahora desconocido: el derecho a la protección de los acusados. | The inquisitorial process creates a legal concept quite new and up to previously unknown: the right to protection of the accused. |
Algunos poemas podrán contener elementos ideológicos y no por ello se puede someter a un proceso inquisitorial a los poetas. | Some poems may contain ideological elements but you cannot bring poets to an inquisitorial trial on account of it. |
En febrero de 1373, la reina y el arzobispo de Nápoles someten a Brígida a un examen de tipo inquisitorial sobre su doctrina. | In February1373, the queen and the archbishop of Naples subjected Bridget to an inquisitorial examination on her doctrine. |
Mientras el Presidente Obama puede defender la libertad de religión, el orden social inquisitorial estadounidense ha institucionalizado patrones de discriminación, prejuicio y xenofobia dirigida contra los Musulmanes. | While President Obama may uphold freedom of religion, the US inquisitorial social order has institutionalized patterns of discrimination, prejudice and xenophobia directed against Muslims. |
Ni siquiera cuando fue nombrado obispo en Galicia, abandonó la actividad inquisitorial, pues nunca llegó a trasladarse a la sede de su diócesis. | And even when he was named Bishop of Galicia, he was never seen in his diocese but continued his activity as inquisitor. |
La otra opción a considerar era la conversión al cristianismo pero la falta de confianza generaría nuevas persecuciones y un impulso de la institución inquisitorial. | The other option was to consider converting to Christianity but the lack of confidence of the conversions generated new persecutions and a boost of inquisitorial institution. |
