inquisitorial

Diferentes aspectos de la vida están bajo presión inquisitorial.
Various aspects of life are under inquisitional pressure.
Se produce a continuación el primer interrogatorio inquisitorial de Lumbroso.
The first inquisitorial interrogation of Lumbroso follows.
En el plano personal, es obvio que Galileo sale arrasado del proceso inquisitorial.
On the personal level, obviously Galileo comes out of the inquisitorial trial humiliated.
El laicismo contemporáneo es dogmático, violento, discriminatorio, inquisitorial, como si tuviera una fuerza religiosa.
Contemporary laicism is dogmatic, violent, discriminatory, and inquisitor-like, just as if it wielded religious force.
El autor afirma que el juez adoptó una actitud inquisitorial y asumió el papel de fiscal.
The author claims that the judge adopted an inquisitorial approach and assumed the role of prosecutor.
Una parte de la literatura inquisitorial retrató a la santa barbuda como un reflejo de misoginia.
A portion of Inquisition literature portrayed the saintly bearded woman as a reflection of misogyny.
La evidencia se halla disponible en el mundo eclesial que nos rodea sin ninguna necesidad de una investigación inquisitorial.
The evidence is available in the ecclesial world around us without any need for inquisitorial investigation.
El control de la vestimenta es especialmente estricto con las mujeres, a las que persiguen con saña inquisitorial.
The dressing code is especially strict with women who are persecuted with inquisitorial fury.
No debería, pues, bajo ningún concepto, ser puesto bajo sospecha debido a un totalitarismo miope-científico e inquisitorial.
It should therefore not, under any circumstances, be placed under suspicion due to a myope-scientific and inquisitorial totalitarianism.
El Diálogo motivó el proceso inquisitorial contra Galileo e inspiró a Brecht y a otros autores.
The Dialogue was the cause of the inquisitorial trial brought against Galileo and inspired Brecht and other authors.
Eso fue suficiente para enviar a los acusados a la hoguera inquisitorial, porque el tribunal fue la farsa habitual.
That was enough to send the accused to inquisitorial bonfire, because the court was the usual farce.
Las comisarías del Santo Oficio: Funciones y funcionarios en la estructura inquisitorial de Yucatán, 1571-1820.
Commissariats of the Holy Office Tribunal: Offices and Officials of the Inquisition's Structure in Yucatan, 1571-1820.
Los decretos Carlsbad aprobados en 1819 sometían a todas las universidades bajo jurisdicción prusiana a un control inquisitorial.
The so-called Carlsbad decrees of 1819 subjected the universities in all areas under Prussian jurisdiction to inquisitorial control.
Si se decidió pasar de un sistema inquisitorial a uno acusatorio, éste debe funcionar adecuadamente.
If a decision was taken to move from an inquisitorial system to an adversarial one, then the adversarial system must work properly.
El proceso inquisitorial crea un concepto jurídico bastante nuevo y hasta ahora desconocido: el derecho a la protección de los acusados.
The inquisitorial process creates a legal concept quite new and up to previously unknown: the right to protection of the accused.
Algunos poemas podrán contener elementos ideológicos y no por ello se puede someter a un proceso inquisitorial a los poetas.
Some poems may contain ideological elements but you cannot bring poets to an inquisitorial trial on account of it.
En febrero de 1373, la reina y el arzobispo de Nápoles someten a Brígida a un examen de tipo inquisitorial sobre su doctrina.
In February1373, the queen and the archbishop of Naples subjected Bridget to an inquisitorial examination on her doctrine.
Mientras el Presidente Obama puede defender la libertad de religión, el orden social inquisitorial estadounidense ha institucionalizado patrones de discriminación, prejuicio y xenofobia dirigida contra los Musulmanes.
While President Obama may uphold freedom of religion, the US inquisitorial social order has institutionalized patterns of discrimination, prejudice and xenophobia directed against Muslims.
Ni siquiera cuando fue nombrado obispo en Galicia, abandonó la actividad inquisitorial, pues nunca llegó a trasladarse a la sede de su diócesis.
And even when he was named Bishop of Galicia, he was never seen in his diocese but continued his activity as inquisitor.
La otra opción a considerar era la conversión al cristianismo pero la falta de confianza generaría nuevas persecuciones y un impulso de la institución inquisitorial.
The other option was to consider converting to Christianity but the lack of confidence of the conversions generated new persecutions and a boost of inquisitorial institution.
Palabra del día
la víspera