injunctive

Such orders may be in form of declaratory reliefs or injunctive reliefs.
Tales órdenes pueden estar en forma de relieves declarativas o relieves judiciales.
The settlement provides for injunctive and monetary relief.
La solución prevé desagravios por mandato judicial y una indemnización.
The Appeals Tribunal may order interim measures and/or injunctive relief.
El Tribunal de Apelaciones podrá dictar autos o mandamientos provisionales.
The Division may also seek injunctive relief in accordance with G.S. 110-104.
La División también podrá buscar medidas cautelares, conforme al Estatuto General 110-104.
The Secretary may also seek injunctive relief in accordance with G.S. 110-104.
El Secretario también podrá buscar medidas cautelares, conforme al Estatuto General 110-104.
Through its lawsuit, the United States seeks both monetary and injunctive relief.
A través de su demanda, los Estados Unidos buscan tanto alivio monetario y un mandato judicial.
The time required for the injunctive relief repetition risk is given.
Se da el tiempo necesario para que el riesgo de repetición de medidas cautelares.
Yet, in either case, a third party might seek injunctive relief.
Sin embargo, en ambos casos, un tercero puede interesar la adopción de medidas de interdicción.
You irrevocably waive all rights to seek injunctive or other equitable relief.
Usted renuncia irrevocablemente a todos los derechos de buscar una medida cautelar u otro tipo de alivio equitativo.
This has been despite an injunctive order in the High Court forbidding such action.
Esta expulsión se ha producido a pesar de una orden judicial del Tribunal Superior que la prohibía.
An injunctive function: consume, consume!
Una función de desagravio: consumir, consumir.
Should monetary or injunctive relief be deemed necessary, you agree to provide such relief.
Si compensaciones judiciales o monetarias fuesen necesarias, usted se está de acuerdo con proporcionar dichas compensaciones.
The possible objects of such negotiation could be some sort of injunctive measures or compensatory arrangement.
Los objetos posibles de esa negociación podrían ser algún tipo de medida cautelar o acuerdo de compensación.
We also have a great deal of experience in injunctive remedy proceedings and in product confiscation.
Tenemos asimismo gran experiencia en procedimientos cautelares y de secuestro de productos o copias falsas.
The arbitration may award on an individual basis the same damages and relief as a court (including injunctive relief).
El arbitraje concede las mismas indemnizaciones individuales que un tribunal (inclusive la medida cautelar).
It is without prejudice to the existing sectorial mechanisms of injunctive relief provided for by Union law.
Se entiende sin perjuicio de los actuales mecanismos sectoriales de medidas cautelares previstos en el Derecho de la Unión.
Additionally, you consent to Citrix obtaining any injunctive or equitable relief that it deems appropriate or necessary under the circumstances.
Además, acepta que Citrix obtenga cualquier indemnización judicial o equitativa que considere adecuada o necesaria según las circunstancias.
Therefore, provisional measures, such as injunctive relief, are important remedies in order to avoid irreversible damage.
Por consiguiente, las medidas provisionales, como el desagravio por mandato judicial, es una importante medida de reparación para evitar un daño irreversible.
The arbitrator may award declaratory or injunctive relief only in favor of the individual party seeking relief.
El árbitro podrá adjudicar asistencia social por requerimiento judicial o medida cautelar a la parte que busca reparación judicial.
However, this shall not prevent us from bringing any action in the court of any other jurisdiction for injunctive or similar relief.
No obstante, esto no impedir?que podamos ejercitar una acción en el tribunal de otra jurisdicción por mandato judicial y otros desagravios.
Palabra del día
la víspera