injunctive
- Ejemplos
Such orders may be in form of declaratory reliefs or injunctive reliefs. | Tales órdenes pueden estar en forma de relieves declarativas o relieves judiciales. |
The settlement provides for injunctive and monetary relief. | La solución prevé desagravios por mandato judicial y una indemnización. |
The Appeals Tribunal may order interim measures and/or injunctive relief. | El Tribunal de Apelaciones podrá dictar autos o mandamientos provisionales. |
The Division may also seek injunctive relief in accordance with G.S. 110-104. | La División también podrá buscar medidas cautelares, conforme al Estatuto General 110-104. |
The Secretary may also seek injunctive relief in accordance with G.S. 110-104. | El Secretario también podrá buscar medidas cautelares, conforme al Estatuto General 110-104. |
Through its lawsuit, the United States seeks both monetary and injunctive relief. | A través de su demanda, los Estados Unidos buscan tanto alivio monetario y un mandato judicial. |
The time required for the injunctive relief repetition risk is given. | Se da el tiempo necesario para que el riesgo de repetición de medidas cautelares. |
Yet, in either case, a third party might seek injunctive relief. | Sin embargo, en ambos casos, un tercero puede interesar la adopción de medidas de interdicción. |
You irrevocably waive all rights to seek injunctive or other equitable relief. | Usted renuncia irrevocablemente a todos los derechos de buscar una medida cautelar u otro tipo de alivio equitativo. |
This has been despite an injunctive order in the High Court forbidding such action. | Esta expulsión se ha producido a pesar de una orden judicial del Tribunal Superior que la prohibía. |
An injunctive function: consume, consume! | Una función de desagravio: consumir, consumir. |
Should monetary or injunctive relief be deemed necessary, you agree to provide such relief. | Si compensaciones judiciales o monetarias fuesen necesarias, usted se está de acuerdo con proporcionar dichas compensaciones. |
The possible objects of such negotiation could be some sort of injunctive measures or compensatory arrangement. | Los objetos posibles de esa negociación podrían ser algún tipo de medida cautelar o acuerdo de compensación. |
We also have a great deal of experience in injunctive remedy proceedings and in product confiscation. | Tenemos asimismo gran experiencia en procedimientos cautelares y de secuestro de productos o copias falsas. |
The arbitration may award on an individual basis the same damages and relief as a court (including injunctive relief). | El arbitraje concede las mismas indemnizaciones individuales que un tribunal (inclusive la medida cautelar). |
It is without prejudice to the existing sectorial mechanisms of injunctive relief provided for by Union law. | Se entiende sin perjuicio de los actuales mecanismos sectoriales de medidas cautelares previstos en el Derecho de la Unión. |
Additionally, you consent to Citrix obtaining any injunctive or equitable relief that it deems appropriate or necessary under the circumstances. | Además, acepta que Citrix obtenga cualquier indemnización judicial o equitativa que considere adecuada o necesaria según las circunstancias. |
Therefore, provisional measures, such as injunctive relief, are important remedies in order to avoid irreversible damage. | Por consiguiente, las medidas provisionales, como el desagravio por mandato judicial, es una importante medida de reparación para evitar un daño irreversible. |
The arbitrator may award declaratory or injunctive relief only in favor of the individual party seeking relief. | El árbitro podrá adjudicar asistencia social por requerimiento judicial o medida cautelar a la parte que busca reparación judicial. |
However, this shall not prevent us from bringing any action in the court of any other jurisdiction for injunctive or similar relief. | No obstante, esto no impedir?que podamos ejercitar una acción en el tribunal de otra jurisdicción por mandato judicial y otros desagravios. |
