injunctive relief

Buyer shall be entitled to injunctive relief for any violation of this Section.
Comprador tendrá derecho a desagravio por cualquier violación de esta sección.
The court will award money damages or injunctive relief.
El juez otorgará indemnización o medidas cautelares.
Dispute resolution; injunctive relief It is important that you read this entire section carefully.
Resolución de disputas; medidas cautelares Es importante que lea atentamente esta sección completa.
In addition, Belkin may seek injunctive relief in any court having jurisdiction to protect its intellectual property rights.
Además, Belkin podrá solicitar medidas cautelares en cualquier tribunal competente para proteger sus derechos de propiedad intelectual.
In addition to imposing a $2.6 million civil penalty on Fiskars, the consent decree granted injunctive relief.
Además de imponer una penalidad civil de $2.6 millones a Fiskars, el decreto de consentimiento otorgó medidas cautelares.
The EEOC seeks back pay, compensatory damages and punitive damages for Reddick, as well as injunctive relief.
La EEOC busca el pago retroactivo, daños compensatorios y daños punitivos para Reddick, así como medidas cautelares.
In addition, Belkin may seek injunctive relief in any court having jurisdiction to protect its intellectual property rights.
Además, Belkin podría solicitar medidas cautelares a cualquier tribunal que tuviera jurisdicción para proteger sus derechos de propiedad intelectual.
The arbitrator's authority to award injunctive relief is limited solely to the relationship between the claimant and Cablevision.
La autoridad del árbitro para adjudicar medidas cautelares se limita únicamente a la relación entre el solicitante y Cablevision.
We got injunctive relief for our friend so the owner would have to take down a damaging display.
Solicitamos un mandato judicial para nuestro amigo para que el dueño tuviera que quitar ese cartel tan perjudicial.
The district court shall require no bond or other surety as a condition for any preliminary injunctive relief.
La corte del distrito no requerirá fianza ni ningún otro tipo de garantía como condición para cualquier releve inhibitorio preliminario.
Gives individuals the right sue to stop the release of information and seek injunctive relief but not punitive damages.
Da a individuos el derecho a levantar juicio para parar la difusión de información y perseguir desagravios, aunque no daños punitivos.
In total there are 60 community members who are in prison or on parole for a sentence or injunctive relief.
En total, 60 miembros de la comunidad están en prisión, en libertad condicional o bajo medidas cautelares.
This includes, but is not limited to, the right to file suit to seek injunctive relief to protect such material.
Esto incluye, pero no se limita a, el derecho a presentar una demanda para solicitar medidas cautelares para proteger dicho material.
The lawsuit sought back pay and compensatory and punitive damages as well as appropriate injunctive relief to prevent discrimination in the future.
La demanda busca pagos atrasados y daños compensatorios y punitivos, así como medidas cautelares apropiadas para prevenir la discriminación en el futuro.
Gives individuals the right sue to stop the release of information and seek injunctive relief but not punitive damages.
Otorga a individuos el derecho a iniciar juicio para parar la difusión de información, y a requerir desagravios por mandato judicial pero no daños punitivos.
Violation of the Guides may lead to an FTC civil enforcement action, the imposition of fines and injunctive relief.
La infracción de las Guías puede conducir a acciones de cumplimiento civil por parte de la FTC, la imposición de multas y reparaciones preceptivas.
If You seek declaratory or injunctive relief, that relief can be awarded only to the extent necessary to provide You relief.
Si el Cliente pretende una compensación declaratoria o cautelar, dicha compensación se puede otorgar únicamente en la medida necesaria para otorgarla.
The lawsuit seeks back pay, compensatory damages and punitive damages, as well as appropriate injunctive relief to prevent discriminatory practices in the future.
La demanda busca pagos atrasados y daños compensatorios y punitivos, así como medidas cautelares apropiadas para prevenir la discriminación en el futuro.
In its suit, the EEOC seeks injunctive relief to prohibit Kramer & Associates from making employment decisions on the basis of pregnancy in the future.
En su demanda, la EEOC solicita medidas cautelares para prohibir a Kramer & Associates de tomar decisiones de empleo basadas en embarazos futuros.
The federal agency seeks back pay, compensatory and punitive damages for Raines, as well as injunctive relief designed to prevent such discrimination in the future.
La agencia federal busca pagos retroactivos, daños compensatorios y punitivos para Raines, así como desagravio por mandato judicial destinado a prevenir ese tipo de discriminación en el futuro.
Palabra del día
el arroz con leche