initiate proceedings against
- Ejemplos
Will it initiate proceedings against Greece before the Court of Justice? | ¿Piensa llevar a Grecia ante el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas? |
The question was, however, whether there were any plans to utilise this new instrument to initiate proceedings against Burma's military government. | El asunto es, sin embargo, saber si se piensa usar este nuevo instrumento para iniciar medidas en contra del gobierno militar de Birmania. |
They explain which regulations were violated by the actions of the harasser and where they can turn to if they wish to initiate proceedings against the offender. | Explican, asimismo, cuáles son los reglamentos que han sido violados por las acciones del ofensor. |
That is for the Commission to do. And it is the Commission's job to initiate proceedings against violations of the law, where necessary. | Es tarea de la Comisión, y es también tarea de la Comisión incoar un procedimiento por infracciones de la ley, en caso necesario. |
Furthermore, since polygamy appeared to disrupt public order in the State party, she enquired whether the courts themselves could initiate proceedings against suspected polygamists. | Además, dado que la poligamia parece perturbar el orden público en el Estado parte, preguntas si los propios tribunales pueden iniciar actuaciones judiciales contra las personas que presuntamente practican la poligamia. |
On 21 December 1994 it filed a formal complaint requesting the Commission to initiate proceedings against Germany under Article 88(2) of the EC Treaty. | El 21 de diciembre de 1994, la BdB presentó una denuncia formal y pidió a la Comisión que incoara un procedimiento conforme al apartado 2 del artículo 88 del Tratado CE contra Alemania. |
I would also like to ask, Commissioner, in the event that such a law is passed, whether the Commission will initiate proceedings against Lithuania concerning the violation? | Asimismo, quiero preguntar, señora Comisaria, si en caso de que una ley de ese tipo se aprobara, ¿incoaría la Comisión un procedimiento contra Lituania en relación con la violación? |
We reserve the right to take action and to initiate proceedings against the purchaser before the courts ofhis/her place of domicile or registered office or beforeany other competent court. | Nos reservamos el derecho de presentar demanda y de demandar al comprador ante el tribunal de su domicilio o sede social o ante cualquier otro tribunal competente. |
Any GPA party may initiate proceedings against another party in circumstances where it believes the other party to be in violation of its obligations under the Agreement. | Cualquier Parte en el ACP puede iniciar un procedimiento contra otra Parte cuando estime que la otra Parte está incumpliendo sus obligaciones en el marco del Acuerdo. |
In February and March, the Islamabad High Court ordered the removal of allegedly blasphemous content online and directed the government to initiate proceedings against people responsible for uploading them. | En febrero y marzo, el Tribunal Superior de Islamabad ordenó retirar contenido presuntamente blasfemo de Internet y dio instrucciones al gobierno para que iniciara procedimientos contra las personas responsables de haberlo cargado. |
In its second letter, the BdB accordingly lodged a formal complaint and called on the Commission to initiate proceedings against Germany under Article 93(2) of the EC Treaty (now Article 88(2)). | Mediante la segunda carta citada, la BdB presentó, por tanto, una denuncia formal ante la Comisión pidiéndole que incoara contra Alemania un procedimiento con arreglo al artículo 93, apartado 2, del Tratado CE (ahora artículo 88, apartado 2). |
In its second letter, the BdB accordingly lodged a formal complaint and called on the Commission to initiate proceedings against Germany under Article 93(2) of the EC Treaty (now Article 88(2)). | Mediante la segunda carta citada, la BdB presentó una denuncia formal ante la Comisión pidiéndole que incoara contra Alemania un procedimiento con arreglo al apartado 2 del artículo 93 del Tratado CE (actualmente apartado 2 del artículo 88 del mismo). |
In its second letter, the BdB accordingly lodged a formal complaint and called on the Commission to initiate proceedings against Germany under Article 93(2) of the EC Treaty (now Article 88(2)). | En la segunda de las cartas citadas, la BdB presentó, por tanto, una denuncia formal ante la Comisión pidiéndole que incoara contra Alemania un procedimiento con arreglo al artículo 93, apartado 2, del Tratado CE (ahora artículo 88, apartado 2). |
In its second letter, the BdB accordingly lodged a formal complaint and called on the Commission to initiate proceedings against Germany under Article 93(2) of the EC Treaty (now Article 88(2)). | En la segunda de las cartas citadas, la BdB presentó, por tanto, una denuncia formal ante la Comisión, pidiéndole que incoara contra Alemania un procedimiento con arreglo al artículo 93, apartado 2, del Tratado CE (ahora artículo 88, apartado 2). |
On the basis of the information which the honourable Member has provided, the Commission will launch an enquiry into this matter and, if necessary, will initiate proceedings against the states in question under Article 226 of the Treaty. | Sobre la base de la información que el Su Señoría nos ha facilitado, la Comisión emprenderá una investigación al respecto y, si es necesario, procederá contra los Estados en cuestión de acuerdo con el artículo 226 del Tratado. |
In this report we ask you to admonish the Member States, to initiate proceedings against those that have not complied and to continue using all legal means within your power, all in order to ensure that this legislation is complied with. | En este informe le pedimos que amoneste a los Estados miembros, que incoe procedimientos contra éstos por infracción y que continúe usando todos los medios legales a su alcance; todo ello para conseguir cumplir esta legislación. |
The ultimate deadline is early December, and as far as I am concerned, you can initiate proceedings against Member States that have not done anything by then, and, with the help of Parliament, put pressure on those Member States. | El plazo último es a principios de diciembre, y en cuanto a mí se refiere puede usted incoar acciones contra los Estados miembros que no hayan hecho nada para entonces, y, con la ayuda del Parlamento, presionarles. |
In practice, however, in rural areas social pressures and the community's ways of settling marital differences undermine this notion of equality in that women find it difficult to initiate proceedings against their husbands. | Sin embargo, en la práctica y en las zonas rurales, las presiones sociales y los modos tradicionales de solución de las crisis conyugales socavan esa igualdad en la medida en que la mujer rara vez toma la iniciativa de entablar un proceso contra su marido. |
The witnesses offer sufficient evidence to initiate proceedings against the suspect. | Los testigos ofrecen pruebas suficientes para proceder contra el sospechoso. |
The princess announced her intention to initiate proceedings against the newspaper. | La princesa anunció su intención de entablar un pleito contra el periódico. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!