infringement

Akzo and Atofina have committed an infringement of a long duration.
Akzo y Atofina han cometido una infracción de larga duración.
It is an infringement of the Charter of Fundamental Rights.
Es una violación de la Carta de Derechos Fundamentales.
We cannot remain indifferent to the infringement of democratic principles.
No podemos permanecer indiferentes a la vulneración de los principios democráticos.
Will the Commission now start an infringement procedure against Belgium?
¿Iniciará la Comisión ahora un procedimiento de infracción contra Bélgica?
Correction — infringement of Regulation (EC) No 2075/2000: young farmers
Corrección por incumplimiento del Reglamento (CE) n° 2075/2000: jóvenes agricultores
No infringement or copyright is solely with the respective owners.
No existe infracción o copyright exclusivo de los respectivos propietarios.
Apple argues that the practice constitutes copyright infringement.
Apple argumenta que la práctica constituye una infracción de copyright.
Rule 53 — Action for infringement of the subsidiarity principle
Artículo 53 — Recurso por violación del principio de subsidiariedad
Transport by a consignor who has committed a serious infringement
Transporte efectuado por un expedidor que ha cometido una infracción grave
She is suspected due to the infringement occurred (vgl.
Ella se sospecha debido a se cometió la infracción (vgl.
This case has nothing to do with patent infringement.
Este caso no tiene nada que ver con infracción de patente.
Indeed, it is true that this is an infringement.
De hecho, es cierto que se trata de una infracción.
Such an act would be a clear infringement of subsidiarity.
Una acción así sería una clara violación de la subsidiariedad.
Consequently, the infringement committed by Topps is considered serious.
Por lo tanto, la infracción cometida por Topps se considera grave.
Are classified by type of infringement and territory.
Se presentan clasificadas por tipo de infracción y territorio.
Litigation on validity, patent infringement and contractual arrangements.
Litigio sobre validez, infracciones de patente y arreglos contractuales.
On the infringement of Articles 25 and 90 of the Treaty
Sobre la violación de los artículos 25 y 90 del Tratado
This case has nothing to do with patent infringement.
Este caso no tiene nada que ver con violación de patentes.
Nobody has pointed to an infringement of the acquis communautaire.
Nadie ha señalado una infracción del acervo comunitario.
Sergio: There was infringement of human rights because there was discrimination.
Sergio: Hubo vulneración a los derechos humanos porque hubo discriminación.
Palabra del día
permitirse