informar

Todo esto para informarle que el mundo es pequeño.
All this to tell you that the world is small.
Nuestro Gerente Regional estará en contacto para informarle los detalles.
Our Regional Manager will be in touch to discuss details.
Su médico puede informarle qué medicamento es adecuado para usted.
Your doctor can tell you which medicine is right for you.
Legalmente, ella es a la única que tenemos que informarle.
Legally, she's the only one we have to inform.
Admito la culpa, pero mi objetivo era informarle del éxito.
I admit the fault, but my aim was to report success.
Sí, nuestro deber... es informarle que hay disturbios en París.
Yes, our duty... to inform you that there are riots in Paris.
Él o ella puede informarle sobre los ingredientes de la vacuna.
He or she can tell you about the vaccine's ingredients.
Se restableció la comunicación con D-2445 para informarle del plan.
Communication was re-established with D-2445 to inform him of the plan.
Podemos informarle de nuestras ofertas por correo y por e-mail.
We can inform you about our offers by mail and email.
Lo envié a informarle al Rey de nuestro regreso.
I sent him to inform the King of our return.
También nos ayudan a informarle sobre nuestros productos.
They also help us to inform you about our products.
Don' t esperar un psíquico para informarle cómo proceder.
Don' t expect a psychic to inform you how to proceed.
Bueno, consigue a alguien para informarle durante el camino.
Well, get someone to brief him on the way up.
Hemos venido a informarle de una tragedia acaecida en su familia.
We have come to report a tragedy in your family.
Asombrosamente, todos queremos informarle de algo sobre su futuro.
Surprisingly, we all want to inform you something about your future.
Estoy feliz de informarle que el avión ha arrivado.
I am happy to report that the plane has arrived.
Nos gustaría informarle de que nuestra nueva CA 25 m.
We would like to inform you that our CA new 25 m.
Entonces, Daniel procede a informarle al rey acerca del sueño.
Daniel then proceeded to inform the king about the dream.
Solo reserva y nos pondremos en contacto con usted para informarle.
Just book and we will contact you to inform you.
Desafortunadamente tengo que informarle que su cuenta ha sido comprometida.
Unfortunately I have to inform you that your account's been compromised.
Palabra del día
permitirse