Gracias, Señor, ¡tú eres la misericordia y tus juicios son inefables! | Thank you, Lord. You are mercy, and your judgements are ineffable! |
En el Edem los varones de perfección aman a las mujeres inefables. | In Eden men of perfection love ineffable women. |
Cuando nuestros pensamientos sean ardientes podemos crear como Dioses inefables del cosmos. | When our thoughts are aflame we can create like the ineffable Gods of the cosmos. |
Las satisfacciones del sacrificio son inefables. | The joys of self-sacrifice are ineffable. |
Qué esencias inefables las de estas evocaciones incorpóreas y ensueños irrepresentables! | What ineffable essences, these touchless rememberings and unshowable reveries! |
Lucas ha recurrido a un lenguaje concreto y a imágenes materiales para transmitir verdades inefables. | Luke has resorted to a concrete language and material images to convey ineffable truths. |
La contemplación de la naturaleza ofrece al hombre incontestablemente, inefables encantos. | Nature contemplation certainly gives man ineffable enchantments. |
Los Vedas son inefables. | The Vedas are ineffable. |
¡Que todos ustedes moren en el inmaculado asiento de Brahman de esplendor y gloria inefables! | May you all dwell in the immaculate Brahmic seat of ineffable splendour and glory! |
El saber que los pecados están perdonados proporciona paz, gozo y descanso inefables. | In the consciousness of sins forgiven there is inexpressible peace and joy and rest. |
En cada hoja se atesoran inefables delicias, y en cada aposento yacen ocultos innumerables misterios. | In every leaf ineffable delights are treasured, and within every chamber unnumbered mysteries lie hidden. |
Pablo también dijo que había visto cosas inefables (que no le era dado) expresar. | Paul also said that he had seen things about which it was unlawful (not permitted) to speak. |
Cuando por fin terminó su exilio, el mundo espiritual le proporcionó solo esplendores y goces inefables. | When finally the exile ended, the Spiritual world only gave him unspeakable joys and splendors. |
¡Y de semejantes inefables vulgaridades están llenas decenas y centenares de páginas de filosofía empiriocriticista! | And scores and hundreds of pages of empirio-critical philosophy are filled with such unutterable platitudes! |
Los turistas obtendrán los mejores e inefables sentimientos como un paraíso en el que usted es un rey. | Tourists will gain the best and ineffable feelings like a paradise in which you are a King. |
Al contemplar sus incomprensibles misericordias y los inefables movimientos de su amor, es transportada por el más vivo reconocimiento. | In contemplating his incomprehensible mercies and the ineffable movements of his love, it is transported by the liveliest gratitude. |
La Magia Ceremonial requiere el uso de los nombres inefables de los dioses claves de la región infernal. | Ritual Magick requires the use of the Ineffable Names of the key gods of the infernal region. |
Esta nueva alma, dado que es divina, irradia una luz maravillosa, un resplandor magnífico de hermosura y pureza inefables. | Such a new soul, because it is divine, radiates a wondrous light, a magnificent lustre of ineffable beauty and purity. |
Sabe lo que debe hacer y cómo hacerlo y la paz y el gozo inefables llenan su corazón. | He knows what he has to do and how he must do it, and peace and joy unutterable fill his heart. |
Pues nosotros no sabemos cómo pedir para orar como conviene; mas el Espíritu mismo intercede por nosotros con gemidos inefables. | We do not know what we ought to pray for, but the Spirit himself intercedes for us through wordless groans. |
