indigent
Of late, the programme for indigents has become a political commodity. | Últimamente, el programa para los indigentes se convirtió en una mercancíapolítica. |
PhilHealth has an estimated 16.26 million members or 68.4 million beneficiaries,including indigents. | Se calcula que PhilHealth cuenta con 16,26 millones de afiliados o 68,4 millonesde beneficiarios, incluso los indigentes. |
They were later identified as brothers Larry and Bill Sorkin, a pair of locally known indigents. | Más tarde fueron identificados comos los hermanos Larry y Bill Sorkin, un par de indigentes localmente conocidos. |
Adequate funding must be secured for premium subsidies needed to enroll indigents. | Deben conseguirse fondos suficientes para cubrir prestaciones especiales necesarias en las que estén incluidos los indigentes. |
We heard about your city contract for giving a loving send-off to unclaimed indigents. | Sabemos de tu contrato con la ciudad por dar unas encantadoras entregas de indigentes sin reclamar. |
When the poor become indigents and the rich become magnates, liberty and democracy succumb. | Cuando los pobres se transforman en indigentes y los ricos en magnates, sucumben la libertad y la democracia. |
In absolute numbers, indigents totaled 19.8 million in 2004, while the poor totaled 52.5 million. | En valores absolutos, los indigentes eran en total 19,8 millones en 2004, mientras que el número de pobres era de 52,5 millones. |
Many are poor, it is true: 208 million, and about 80 million indigents, as said by Don José Luis Machinea. | Quedan muchos pobres, es cierto: 208 millones, y cerca de 80 millones de indigentes, como lo dijo don José Luís Machinea. |
The cost of medical treatment for indigents amounted to 73 million and 88 million euros in 1999 and 2000, respectively. | En 1999 y 2000, el costo del tratamiento médico a los indigentes se elevó a 73 millones y 88 millones de euros, respectivamente. |
Is legal assistance provided to indigents other than those who are charged with a capital offence? | ¿Se suministra asistencia letrada a los indigentes, además de a los que han sido acusados de un delito castigado con la pena capital? |
It informed that legal aid is available for indigents by first applying to the Legal Aid and Advice Authority. | Informó que existe ayuda jurídica para los indigentes, que primero tienen que solicitar ayuda jurídica y asesoramiento. |
Traditionally, in Paris, foundlings were always hosted at the Hôtel Dieu, a hospital for pilgrims, leprous and indigents. | En Paris, tradicionalmente, los niños abandonados fueron siempre recogidos en el Hôtel Dieu, hospital que atendía enfermos y recibía peregrinos, leprosos y necesitados. |
In 2004, the proportion of the population in poverty was 32.6 per cent and the proportion of indigents was 3.9 per cent. | En 2004, la proporción de población en situación de pobreza era 32,6% y la de población indigente, 3,9%. |
He also encouraged the Government to create a legal aid fund to provide legal services to indigents and the rural population. | Asimismo, alentó al Gobierno a crear un fondo de asistencia jurídica destinado a proporcionar servicios jurídicos a los indigentes y a la población rural. |
Efforts to establish a legal aid system through legislation must be made to provide access to justice for indigents. | Habrá que procurar crear un sistema de asistencia letrada en virtud de la ley para que los indigentes tengan acceso a la justicia. |
Therefore, much of the legal aid that indigents receive is from nongovernmental organizations or bar associations rather than the government itself. | Por lo tanto, mucha parte de la asistencia jurídica que reciben los indigentes proviene de ONG o asociaciones de abogado en vez del gobierno mismo. |
This numbers show that the crisis affected more aggressively the most unprotected layers, doubling the number of poor people and tripling the number of indigents. | Esto demuestra que la crisis afectó más duramente a los sectores más desprotegidos, duplicando el número de pobres y triplicando el de indigentes. |
When these clerics, indigents and heads of state gather around the Divine Savior Monument at 10 a.m. on the appointed date, they will witness a highly ordered ritual. | Cuando estos clérigos, indigentes y jefes de Estado se reúnan alrededor del Monumento Divino Salvador a las 10 am en la fecha señalada, serán testigos de un ritual muy particular. |
Not only do these LGUs have the administrative infrastructure to implement the program, they also have the financial capability to enroll their indigents. | Las autoridades locales de estos lugares no solo disponen de la infraestructura administrativa necesaria para ejecutar el Programa, sino que cuentan con la capacidad financiera necesaria para incluir a sus indigentes. |
The bishop of Pereira, Monsignor Darío Castrillón, stated that in that city alone, 60 indigents were murdered in just 20 days between the months of July and August of 1991. | El Obispo de la ciudad de Pereira, Monseñor Darío Castrillón, reveló que en esa ciudad fueron asesinados 60 indigentes en solo veinte días entre los meses de julio y agosto de 1991. |
