En Acteal, México, 52 indigenas fueron masacrados por proteger su tierra. | In Acteal, Mexico 52 indigenous people were massacred for protecting their land. |
Las personas indigenas constituyen el 2% de la poblacion. | Indigenous people make up 2% of the population. |
Aproximadamente el 70% de los jovenes indigenas no estudian. | Approximately 70% of indigenous children do no go to school. |
Encontraras muestras representativas de las culturas indigenas colombianas. | You will see representative samples of the Colombian indigenous cultures. |
Todavia existen comunidades indigenas que hablan su propio dialecto. | There is still indigene communities who have protected their dialect. |
Los Cabildos, son la autoridad política administrativa de los resguardos indigenas. | Cabildos are a political and administrative authority of indigenous reserves. |
Los nios indigenas sufren la falta de educacion y de otros servicios basicos. | Indigenous children suffer from a lack of education and other basic services. |
La Internacional de la Education cree un foro para los pueblos indigenas. | Education International establish a forum for indigenous peoples. |
Este elemento es en verdad el centro de todos preocupaciones como mujeres indigenas. | This element is in truth at the center of their concerns as indigenous countrywomen. |
Ahora quedan como 10 o 6 indigenas en la carcel por el caso de Acteal. | Now only 6 indigenous remain in prison for the case of Acteal. |
Los enfrentamientos entre pastores y agricultores indigenas son habituales, ya que compiten por los escasos recursos. | Clashes between indigenous shepherds and farmers are common, as they compete for scant resources. |
Actualmente en Colombia se encuentran 90 grupos indigenas con una gran variedad de culturas muy interesantes. | Additionally, there are 90 indigenous groups with a variety of interesting cultures. |
Visitamos y convivimos con comunidades indigenas explorando los lugares mas exoticos de la Amazonia colombia. | We visited and lived with indigenous communities exploring the most exotic places in the Amazon Colombia. |
Promover el desarrollo y el perfeccionamiento profesional de los/as maestros/as indigenas y del personal de apoyo. | Promoting the professional development and training of indigenous teachers and support staff. |
Solo el dialogo con respeto se podra resolver las demandas de los pueblos indigenas y movimientos sociales. | Only a dialogue of respect can resolve the demands of the Indigenous People and social movements. |
Sin embargo, en Greenfiel y King City hay una concentracion de familias indigenas cuya lengua materna no es el español. | However in Greenfield and King City there is a concentration of indigenous families whose language is not spanish. |
En el ECMIA hubo una gran presencia de mujeres jóvenes indigenas, entre los 14 y los 29 años. | There was a significant presence of young indigenous women between the ages of 14 and 29 years at the ECMIA. |
El sindicato de educacion del Peru, SUTEP, afirma que las poblaciones indigenas y rurales siguen siendo victimas de la exclusion social. | Peru's teachers' union, SUTEP, states that indigenous and rural peoples continue to be victims of social exclusion. |
Otros proyectos petroleros han tenido graves efectos en otros grupos indigenas en Colombia, incluyendo a los Yarique, Kofan, y Secoya. | Oil projects have already taken their toll on many other indigenous peoples of Colombia, including the Yarique, Kofan and Secoya. |
Es hogar de comunidades indigenas y ecosistemas tan variados como: el bosque húmedo tropical, las ciénagas y los bosques inundables. | It's home to indigenous communities and different ecological systems such as: the tropical rain forest, the marshes and the flood forests. |
