Este video demuestra la ironia de la celebracion del indigena en Oaxaca. | This video demonstrates the irony of indigenous celebration in Oaxaca. |
Cheran, Michoacan ejerce la autodeterminaciòn y la auto-defensa tradicional indigena. | Cheran, Michoacan practices traditional indigenous forms of self-determination and self-defense. |
La poblacion indigena vive sobre todo en las regiones montaosas y en Mindanao. | Indigenous people live primarily in the mountainous areas and in Mindanao. |
Porcentaje de la población indigena (2006) | Percentage of indigenous population (2006) |
Terapias de biomagnetismo, limpiezas energeticas, medicina indigena. | Therapies biomagnetism energetic cleanings, indigenous medicine. |
Charcas, donde ahora Sucre esta emplazada, fue la capital indigena del valle de ChoqueChaca. | Charcas, where Sucre now stands, was the indigenous capital of the valley of ChoqueChaca. |
Actualmente apoyamos al programa de educacion intercultural Sui Sui y a la organizacion estudiantil indigena OEPIAP. | We presently support the intercultural education Sui Sui Program and empower the indigenous student organization OEPIAP. |
Aproximadamente el 45% de la poblacion del Peru es indigena, mientras que el 37% son mestizos y el 15% blancos. | About 45% of Peru's population is indigenous, while 37% are mixed race and 15% are white. |
El impulso y el desarollo a nivel profesional de las actividades creativas, así como el impulso al arte indigena. | The development at professional level of either creative activities and local Art. |
Antes de la dominación española, Sucre (en esta época Charcas) era la capital indigena del valle de Choque Chaca. | Before taking its Spanish name, Sucre (named Charcas at that time) was the indigenous capital of the Choque Chaca valley. |
La Internacional de la Education organice antes del proximo Congreso Mundial de la IE tres foros regionales sobre la education indigena; 3. | Education International hold three regional forums for indigenous education before the next EI World Congress; 3. |
Estos últimos años este tren a remodelado sus asientos con tapices con motivo incaico, dandole un toque muy lugareño e indigena. | The last few years this train to remodeled their seats with tapestries with Inca pattern, giving a very local touch e indigena. |
Quechua es el idioma indigena principal y el nombre Cochabamba deriva de las palabras Quechuas kocha pampa, o llano pantanoso. | Quechua is the principal indigenous language and the name Cochabamba is derived from the Quechua words khocha pampa meaning swampy plain. |
Algunos hechos marcan la historia Antes de la dominación española, Sucre (en esta época Charcas) era la capital indigena del valle de Choque Chaca. | Before taking its Spanish name, Sucre (named Charcas at that time) was the indigenous capital of the Choque Chaca valley. |
La poblacion indigena esta discriminada en la practica y existe muy poco respeto por sus derechos sobre las tierras que tradicionalmente han sido suyas. | The indigenous population are subject to widespread discrimination in practice and there is little respect for their traditional land rights. |
Actualmente es una República democrática donde el 95,4% de la población es blanca o tiene descendencia blanco-americana y el 4.6% is indigena [2] | Today, Chile is a democratic republic in which 95.4% of the population is of white and white-Amerindian heritage and 4.6% is indigenous.[2] |
Todo empezó en 1994 cuando varias organizaciones hicieron el intento de formar una alianza de gente indigena de Oaxaca en solidaridad con el movimiento Zapatista. | It all began in 1994, when several organizations attempted to form an alliance of indigenous people in Oaxaca in solidarity with the Zapatista action. |
El establecimiento de programas interinstitucionales en las escuelas con importante poblacion indigena, con el objetivo de asegurar que la escuela es el centro de la comunidad. | Establishing inter-institutional programmes in schools with a large indigenous population, aimed at ensuring that the school becomes the centre of the community. |
El primer capítulo, tituladoPindorama,es una pintura mural que refleja un patrón indigena utilizado en la pintura corporal, una abstracción de hojas de palmeras. | Chapter one, entitledPindorama, is a wall painting of an indigenous pattern used for body painting, that is an abstraction of palm tree leaves. |
El suceso educativo varia en función de la region geografica, y los indices de finalizacion de estudios son bajos en las zonas rurales, donde vive la poblacion indigena. | Educational performance varies depending on the geographical region, with school completion rates low in rural areas where the indigenous population lives. |
