independizaron
independizar
- Ejemplos
Las Galerías se independizaron de la Escuela y la Academia en el 1906. | The Galleries became independent from the School and the Academy in 1906. |
Cuando mis dos hijas se independizaron, tuve más tiempo libre. | When my two daughters left home, I had more time at my disposal. |
Fue solo en 1.821 que los griegos se independizaron de los turcos. | It was only in 1821, that the Greeks broke away from the Turks. |
Ellos tuvieron que permitir este crecimiento y eventualmente ellos se independizaron de su creador. | They had to allow for such growth and eventually they became independent of their creator. |
La República Sudanesa y Senegal se independizaron de Francia en 1960 como Federación de Malí. | The Sudanese Republic and Senegal became independent of France in 1960 as the Mali Federation. |
Muchos Estados se independizaron en circunstancias que, en su momento, eran objeto de controversia. | Many States emerged to independence in what at the time were controversial circumstances. |
Sus hijos ya se independizaron. | Your kids are out on their own. |
Groninga, Drente y la mayor parte de Güeldres, que había formado parte de Utrecht, se independizaron. | Groningen, Drenthe and most of Gelre, which used to be part of Utrecht, became independent. |
En Diciembre de 1921 se firmó un Tratado Anglo-Irlandés y 26 condados se independizaron como el Estado Libre Irlandés. | In December 1921 an Anglo-Irish Treaty was signed and 26 counties gained independence as the Irish Free State. |
Los cuerpos que pensaron ideas independientes y que se independizaron de la dependencia económica eran cuerpos que escribieron en lenguas modernas/coloniales. | The bodies that thought independent thoughts and independence from economic dependency, were bodies who wrote in modern/colonial languages. |
A medida que sus hijos crecieron y se independizaron, a ella se le ocurrió abrir su propio negocio. | As her three children grew older and more independent, she had the idea to open her own shop. |
Las Comoras han sufrido más de 20 golpes de Estado o intentos de golpe de Estado desde que se independizaron de Francia en 1975. | Comoros has endured more than 20 coups or attempted coups since gaining independence from France in 1975. |
En 1581 las Provincias Unidas del Norte -la actual Holanda- se independizaron de España, pero los Países Bajos del Sur continuaron bajo dominio español. | In 1581 the United Provinces (modern-day Holland) broke away from Spain while the Southern Netherlands continued under Spanish rule. |
Años después, debido a que tenían su propio equipo quirúrgico, se independizaron para formar Kids First, una asociación sin fines de lucro. | Years later, when they had their own surgical equipment, they decided to start their own organization, and Kids First emerged. |
En 1988, se independizaron y crearon la compañía TangoX2, título de su primer show, presentado primero en Argentina y luego en el mundo. | In 1988 they continued on their own and created the TangoX2 company. Their first show was firstly staged in Argentina and later worldwide. |
Producto de la debilidad del gobierno central, Estonia, Letonia, Lituania, Polonia, Ucrania y Bielorrusia se independizaron (aunque esta última terminó reincorporándose a Rusia poco después). | Due to the central government's weakness, Estonia, Latvia, Lithuania, Poland, Ukraine and Byelorussia became independent (although the latter one rejoined soon afterwards). |
Así, en 1596 se independizaron los gremios de Pará y el de Tejedores de los de Ciudad, mientras que en 1653 lo hizo el de carpinteros. | Thus, in 1596 became independent guilds for and the Weavers of the City, while in 1653 it made of wood. |
Los otros países del ALBA probablemente seguirán el ejemplo de Nicaragua de reconocer a Abjazia y Osetia del Sur, los dos Estados que se independizaron de Georgia en 2008. | The other ALBA countries are likely to follow Nicaragua's lead and support Russia by recognizing Abkhazia and South Ossetia, the two states that achieved independence from Georgia in 2008. |
Ciertamente, debemos tener siempre presente que, aunque la Unión Europea se ha mantenido activa en dichos países desde que se independizaron, hemos recibido cierto impulso renovado y estamos prestándoles ahora mayor atención. | Of course we must always remember that although the European Union has been active in those countries since their independence, we have now received a kind of new impetus and are devoting more attention to them. |
Los estados de Nuevo León, Tamaulipas y Coahuila se independizaron de facto de México brevemente (poco menos de 250 días); la República del Río Grande nunca se consolidó pues las fuerzas independentistas fueron derrotadas por las fuerzas centralistas. | The states of Nuevo León, Tamaulipas, and Coahuila became de facto independent from Mexico (in just under 250 days). The Republic of the Rio Grande never consolidated, because independence forces were defeated by the centralist forces. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!