indómito

Popularity
500+ learners.
Él podía vencer los caballos más indómitos.
It could cope with the most unrestrained horses.
Sus ojos eran benignos, claros, indómitos y su frente, amplia y alta.
His eye was mild, clear, and undaunted, His forehead broad and high.
Aquellos seres eran antiguos y salvajes, completamente indómitos. Los mayores entre todos los dinosaurios.
They were ancient and wild, utterly untamable, the greatest of the dinosaurs.
Todos los próceres de la civilización y del progreso fueron trabajadores indómitos, despreciados y ultrajados.
All great men of the civilization and progress were strenuous laborers, despised and vexed.
Aventúrate en esta travesía por Chile, donde las Torres del Paine te esperan con sus paisajes indómitos.
Go on an adventure in this trip through Chile, where Torres del Paine awaits you with its unconquered landscapes.
Alta y agreste, aquí encontrarás los páramos indómitos de la cumbre de Kinder Scout, el punto más de mayor altitud del parque.
High and wild, it's home to the untamed moorland summit Kinder Scout, the highest point in the park.
Negocios Negocios Las empresas prosperan en los procesos para obtener resultados definidos, aunque muchos de ellos no funcionan de manera óptima, muchos de ellos están indómitos.
Business Business Businesses thrive on processes to deliver defined outcomes, but many are not running optimally, many are indeed untamed.
Si los paisajes pueden parecer indómitos y salvajes, las zonas de fiordo son sin embargo fáciles de explorar tanto por tu cuenta como a través de visitas guiadas.
If the landscapes may seem untamed and wild, the fjord areas are nevertheless easy to explore both on your own and through guided tours.
También vía Linares se llega a este río que cual serpiente turquesa cruza uno de los pasajes más indómitos del Chile central.
This river that wends its way through one of the wildest sceneries in Central Chile like a turquoise snake, can also be accessed from Linares.
Tenemos los coches más económicos, así como otros ideales para viajar en familia o para recorrer los caminos más indómitos de nuestro territorio.
We have the cheapest deals, as well as ideal cars to travel as a family or to drive across the most untamed roads of our territory.
Los habitantes enfurecidos del Jardín al enterarse de lo que le había pasado a Eva, se volvieron indómitos; declararon la guerra contra el cercano pueblo nodita.
When they learned what had happened to Eve, the infuriated inhabitants of the Garden became unmanageable; they declared war on the near-by Nodite settlement.
Es atrapado entre Hércules, el héroe solar que personifica la fuerza del ego humano, y los salvajes e indómitos Centauros a quienes Quirón mismo ha dejado atrás.
He is caught between Herakles, the solar hero who personifies the strength of the human ego, and the wild, untamed Centaurs whom Chiron himself has left behind.
Los tales no hallarán ninguna tarea demasiado ardua, ninguna perspectiva demasiado desesperada; y seguirán trabajando indómitos hasta que la derrota aparente se trueque en gloriosa victoria.
Such workers will find no task too arduous, no prospect too hopeless; they will labor on, undaunted, until apparent defeat is turned into glorious victory.
Pero si lo tuyo es broncearte en una costa tranquila llena de arenales infinitos, la península de Jandía te espera con parajes tan indómitos como irresistibles.
But if getting a tan on a quiet coast full of endless sands is more your thing, the Jandía Peninsula awaits you with places as untouched as they are irresistible.
Un enorme mundo abierto lleno de encuentros inesperados en entornos indómitos y en bulliciosas ciudades antiguas.Las elecciones que tomemos a lo largo de esta épica aventura darán forma al mundo en el que nos moveremos.
A huge open world full of unexpected encounters in untamed environments and bustling ancient cities. The choices we make throughout this epic adventure will shape the world in which we move.
El queso DO. Roncal, tradiciones como el Día de la Almadía, deportes como el esquí de fondo o paisajes indómitos como el de Larra-Belagua, son algunas de las marcas distintivas del lugar.
Roncal cheese, traditions such as the Day of the Rafters, sports such as cross-country skiing or the striking landscapes of Larra-Belagua are some of the hallmarks of the valley.
La gran veneración que este material suscita entre muchos arquitectos y una difundida cultura manual de los artesanos más expertos han serenado también los espíritus indómitos de aquellos proyectistas habituados a las más inusitadas rarezas.
The great veneration that this material awakens among many architects and the widespread manual culture of the most expert artisans has also calmed the most indomitable spirits of the planners used to the most unusual rarities.
Es así como Rolex, por primera vez en la historia de la relojería, logró crear una corona de cuerda hermética —una interfaz entre el interior sellado y protegido del reloj, y el agua y los elementos indómitos del mundo exterior.
This is how Rolex, for the first time in the history of watchmaking, crafted a waterproof winding crown––a secure interface between the protected, sealed world inside the watch and the harmful elements of the outside world.
Estos conductores indómitos son expertos, y aunque las primeras veces te causen seis infartos al día por casi tocar el costado de tu auto o materializarse de repente frente a tu auto cuando ni te lo esperas, los choques son raros.
These indomitable drivers are skilled, and even though they cause you six heart attacks per day by almost touching the side of your car or suddenly materializing in front of you when you are not expecting them, collisions are rare.
Es uno de los lugares más indómitos de la costa brasileña, un destino en el que la naturaleza te abraza por completo, ya sea en forma de selva tropical o a través de las simpatiquísimas tortugas marinas que son protegidas en el proyecto TAMAR.
It is one of the most untouched places on the Brazilian coast, a destination where nature embraces you completely, either in the form of rainforest or through the very friendly sea turtles that are protected by the TAMAR project.
Palabra del día
brillante