incurrieran
-they/you committed
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboincurrir.

incurrir

De hecho, subestimaron la probabilidad de que los emisores de ciertos instrumentos financieros complejos incurrieran en impagos.
Indeed, they underestimated the probability that issuers of certain complex financial instruments would default.
Asimismo, había que evitar también que los acreedores garantizados incurrieran en responsabilidades, por ejemplo, de tipo ecológico.
Yet another suggestion was that the need to avoid that secured creditors become exposed to liabilities, such as environmental liabilities, should be highlighted.
En un esfuerzo por promover la participación femenina en el empleo, en 2007 el presupuesto nacional puso en práctica una medida ofreciendo deducciones de impuestos por gastos en los que los individuos incurrieran por servicios de guardería autorizados.
In an effort to promote female participation in employment, in 2007 the national budget implemented a measure offering tax deductions for expenses that individuals incurred on licensed childcare services.
Las personas que incurrieran en esos delitos podían ser sancionadas por los tribunales.
Sanctions could be taken against the persons involved through the courts of law.
Durante tanto tiempo, los sobrevivientes y los defensores de las víctimas lucharon para cambiar la ley, de modo que los sobrevivientes no incurrieran en el costo de estos exámenes importantes.
For so long, survivors and victim advocates fought to change the law so that survivors would not incur the cost of these important exams.
El PNUD indicó que, una vez que entrara en servicio el nuevo sistema de planificación de recursos empresariales, preveía estar en condiciones de preparar informes sobre las excepciones a fin de alertar de manera más oportuna sobre los fondos fiduciarios que incurrieran en déficit.
UNDP stated that once the planned ERP system is in place, it aims to be able to develop exception reports to highlight trust funds going into deficit in a timelier manner.
Así pues, en caso de que las Naciones Unidas incurrieran en responsabilidad ante un usuario del Registro internacional, los costos serían sufragados en último término por una comunidad relativamente pequeña de usuarios, a la que pertenecería probablemente el reclamante al que se hubiera otorgado la indemnización.
Therefore, in the event that the United Nations is liable to a user of the International Registry, any costs would ultimately be paid for by a relatively small community of users, to which the successful claimant would probably belong.
Además, me sorprende ver que, en un momento determinado, en el sector farmacéutico, se utilizara el principio de precaución para presionar a los Estados miembros y a Europa para que incurrieran en gastos que, en mi opinión, en cierto modo, eran desproporcionados.
I am, moreover, astonished to see that, at one point, in the pharmaceutical sector, the precautionary principle was used to put pressure on the Member States and on Europe to incur expenditure which, in my view, was somewhat ill-considered.
No obstante, deben ser advertidas que la contratación de mercenarios que incurrieran en los supuestos que prevé la Convención Internacional modificada, significa una violación de la ley internacional y persecución legal tanto del agente mercenario como de la empresa que le contrata y emplea.
They should be warned, however, that recruiting mercenaries who commit the acts set forth in the amended International Convention amounts to a violation of international law and will entail prosecution of both the mercenary and the agency that hires and employs him.
Palabra del día
el guion