incumbir
Las citadas autoridades determinarán las funciones y la responsabilidad que incumbirán a los enólogos y técnicos autorizados. | Such authorities shall lay down the duties and responsibility incumbent on approved oenologists and technicians. |
Las conclusiones incumbirán a Giannantonio Mingozzi, alcalde vice de Ravenna a Giovanni Roncucci, presidente de Roncucci&Partners y. | The conclusions will be up to Giannantonio Mingozzi, vice mayor of Ravenna, and to Giovanni Roncucci, president of Roncucci&Partners. |
«Las funciones, responsabilidades y atribuciones que tienen asignadas las autoridades de los cantones suizos incumbirán a los servicios competentes del Gobierno de Liechtenstein. | ‘Where Swiss canton authorities are assigned duties, responsibilities and powers, these shall be incumbent on the competent Liechtenstein government agencies. |
Estas obligaciones incumbirán a todas las autoridades competentes contempladas en los artículos 125 y 126 y a la autoridad competente contemplada en el artículo 129, apartado 1. | Those obligations shall apply to all competent authorities under Articles 125 and 126 and to the competent authority identified under Article 129(1). |
Estas obligaciones incumbirán a todas las autoridades competentes contempladas en los artículos 125 y 126 y a la autoridad competente contemplada en el apartado 1 del artículo 129. | Those obligations shall apply to all competent authorities under Articles 125 and 126 and to the competent authority identified under Article 129(1). |
Al titular de este puesto, por el que se aportarán los recursos necesarios para la realización de esta importante función, incumbirán las actividades de capacitación y aprendizaje de todo el personal en Ginebra. | This post is responsible for the training and learning activities of all staff in Geneva, bringing necessary resources for this important function. |
Si tanto el fabricante como su mandatario establecido en la Comunidad incumplen las obligaciones señaladas en los apartados 1 y 3, estas incumbirán a toda persona que ponga en el mercado los componentes de interoperabilidad. | Where neither the manufacturer nor his authorised representative established in the Community has met the obligations of paragraphs 1 and 3, those obligations shall be incumbent on any person who places interoperability constituents on the market. |
Cuando ni el fabricante ni su representante establecido en la Comunidad hayan cumplido con las obligaciones de los apartados precedentes, dichas obligaciones incumbirán a toda persona que comercialice la máquina en la Comunidad. | Where neither the manufacturer nor his authorized representative established in the Community fulfils the obligations of the preceding paragraphs, these obligations shall fall to any person placing the machinery on the market in the Community. |
La concesión de derechos de acceso y la certificación de la identidad de las personas autorizadas a tener acceso a los sistemas de información (denominados en lo sucesivo «los usuarios») incumbirán a las autoridades competentes de los Estados miembros. | Granting access rights and certifying the identity of those authorised to access the information systems (hereinafter users) shall be the responsibility of the competent authorities of the Member States. |
Cuando ni el fabricante ni su representante establecido en la Comunidad hayan cumplido con las obligaciones de los apartados precedentes, dichas obligaciones incumbirán a toda persona que comercialice la máquina en la Comunidad. | Where neither the manufacturer nor his authorized representative established in the Community fulfils the obligations of the preceding paragraphs, these obligations shall fall to any person placing the machinery or safety component on the market in the Community. |
Las acciones para la gestión de una crisis comprenden todas las actuaciones necesarias para prevenir, reducir y suprimir el riesgo que está en juego: algunas incumbirán a la célula de crisis, mientras que otras serán responsabilidad de la Comisión y/o de los Estados miembros. | The action relating to crisis management includes all action necessary for preventing, reducing and eliminating the risk involved: the crisis unit will be responsible for certain types of action, and the Commission and/or the Member States for others. |
Así pues, las compras de chatarra incumbirán al grupo […] y las compras de minerales, carbón y coque incumbirán al grupo […]. | Thus, scrap purchases will be the responsibility of the […] group and purchases of ore, coal and coke will be the responsibility of the […] group. |
Así, los temas que competen a las autoridades agrarias de los cantones incumbirán, en el caso de Liechtenstein, al Departamento del medio ambiente, división agricultura ("Amt für Umwelt, Abteilung Landwirtschaft"), Dr. Grass-Strasse 12, FL-9490 Vaduz | For matters handled by the canton agricultural authorities this means the Office for the Environment, Agriculture Department ('Amt für Umwelt, Abteilung Landwirtschaft'), Dr Grass-Strasse 12, FL-9490 Vaduz |
La presentación de una solicitud y el contenido de las comunicaciones incumbirán, según el caso, a las autoridades competentes designadas por los terceros países, las organizaciones profesionales representativas o las personas físicas o jurídicas que intervengan. | The filing of an application and the content of the communications is a matter for the competent authorities designated by the third countries, or the representative trade organisations, or the legal or natural persons that are involved, as the case may be. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!