Mira esto, ese soy yo, inclinándome en la vuelta. | Check this out. That's me, leaning into the turn. |
Yo diría neutral, inclinándome más hacia bueno que malo. | I'd say neutral, leaning more towards it being good. |
En el camino hacia arriba, fui recto, solo inclinándome un poco hacia la derecha. | On the way up, I went straight, just leaning to the right a bit. |
Una vez cuando me caía de agotamiento, inclinándome para tomar un puñado de nieve, me encontré en brazos de Alwira. | At one instant, when I almost fell to the ground while exhausted bending to grasp a handful of snow. |
Entonces tomo un trago en mi boca, inclinándome, le doy un beso, vertiendo el vino frío en su boca expectante. | Then I take a swig of it into my mouth, leaning over, I kiss her, and pour the crispy cold wine into her expecting mouth. |
Durante el dolor y el agotamiento, y perdiendo a mi amigo, me senté inclinándome en la espalda de una hermana, y ella inclinándose en la mía. | In the pain and exhaustion, losing my friend, I sat leaning, my back on a sister and her back on mine. |
Y predicaba, diciendo: Viene después de mí el que es más poderoso que yo, a quien no soy digno de desatar, inclinándome, la correa de sus sandalias. | And he preached, saying, 'There comes One after me who is mightier than I, whose sandal strap I am not worthy to stoop down and loose. |
Inclinándome hacia el interior ví un apertura latera tallada en forma de cuadrado en la roca. | Inclining myself for the interior, I saw a lateral opening, sliced in square in the rock. |
Estoy inclinandome por darle el beneficio de la duda, Larry. | Now I'm inclined to give you the benefit of the doubt, Larry. |
