incidir
Establece como objetivo acciones que incidan y cambien los patrones socioculturales. | As goals, it establishes actions that affect and change sociocultural patterns. |
Posicionamiento y desplazamiento de los surtidores de forma que incidan en puntos de lavado difíciles. | Spray washers with positioning and handling of the jets to wash difficult points. |
Concedimos premios (PFC, entre otros) sobre trabajos que incidan en los temas de interés de la empresa. | We give awards (PFC, among others) for work associated with the company's subjects of interest. |
Seguimos registrando sus hábitos de compra y uso para descubrir nuevos insights que incidan en sus futuras compras. | We continue tracking shoppers' habits and usage to gather new insights that will influence future purchases. |
Por tanto, no se espera que los nuevos requerimientos de recursos propios incidan en la propuesta esbozada en las presentes Directrices. | Therefore, the new capital requirements are not expected to impact the proposal outlined in these Guidelines. |
¿Cómo pueden los legisladores lograr que las preocupaciones de sus electores nacionales incidan en el proceso mundial de toma de decisiones? | How can legislators bring the concerns of their domestic constituents to bear in the global decision-making process? |
Todas las evaluaciones de los programas se elaborarán de tal forma que sus resultados incidan en la planificación estratégica del Gobierno. | All programme evaluations will be designed so that their outcomes will influence government strategic planning. |
Si tienen lugar algunas subidas de precios, es de prever que sean pequeñas y no incidan en la elección de los consumidores. | Should some price increases take place, they will be small and not impact on the consumer choice. |
Queremos ayudar a abordar este problema brindando apoyo a las comunidades locales para que lleven a cabo evaluaciones de necesidades e incidan por el cambio. | We want to help tackle this problem by supporting local communities to carry out needs assessments and advocate for change. |
La función de la cornea es actuar de lente para permitir que los rayos de luz incidan en el punto adecuado de la retina. | The role of the corneal lens is to allow the light rays falling within the appropriate point on the retina. |
La prioridad de intervención se aplicará sobre aquéllas que incidan en mayor medida sobre la empresa, sus estructuras físicas y servicios. | The highest priority should be assigned to those hazards most likely to affect the agency or company, its physical structures and its services. |
Pero, finalmente, su consistencia y duración dependerá de cómo incidan después el resto de los factores que exigen una presencia física. | But, in the end, the coherence and duration of these feelings will depend on the influence of the remaining factors that require a physical presence. |
Esteve señala que aunque los tiempos cambian y las personas cambian con ellos, se esfuerza por no dejar que las tendencias o las modas incidan en su trabajo. | Esteve says while times change and people change with them, he strives not to let trends or fashions impinge on his work. |
Las actividades se centrarán en las industrias que incidan de manera más positiva sobre el empleo y la generación de ingresos para los pobres; | This effort will focus on industries with the greatest positive impact on employment and income generation for poor people. |
No obstante, la manera en que los países donantes conciben sus políticas para que incidan en la correlación de la ayuda puede afectar mucho esa cuestión. | Nevertheless, the manner in which donor countries bring their policies to bear upon the aid relationship may have a powerful impact on that issue. |
Lo que se espera de nosotros son medidas concretas, factibles, prácticas, que incidan sobre nuestro modo de vivir, sobre nuestras prácticas administrativas y pastorales (cf. | What we hope for, are concrete measures, feasible, practical, and which will affect our way of life including our practical and pastoral administrations (cf. |
Ninguna reforma ha logrado hasta ahora cambios profundos que incidan en las condiciones infrahumanas en las que viven miles de personas privadas de libertad. | No reform has so far managed to push through any profound changes that would affect the infrahuman conditions in which thousands of people deprived of their freedom live. |
Los Estados Miembros deberían adoptar enfoques globales que incorporen iniciativas antiterroristas orientadas hacia la seguridad y medidas preventivas que incidan en los factores causantes del extremismo violento que conduce al terrorismo. | Member States should adopt comprehensive approaches that incorporate security-led counter-terrorism initiatives and preventive measures that address the drivers of violent extremism leading to terrorism. |
El OEPC realizará anualmente además una revista general de los factores presentes en el entorno comercial internacional que incidan en el sistema multilateral de comercio. | An annual overview of developments in the international trading environment which are having an impact on the multilateral trading system shall also be undertaken by the TPRB. |
La fecha de nacimiento para Bitcoin Gold es el 25 de Octubre, a algunos recursos incidan que tendrán bloques que estarán fabricado o siendo fabricado para una semana. | October 25th is the date, and some information indicates that they will have blocks either mined or starting to mine for a week. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!