inam
- Ejemplos
SOCIEUX + ha comenzado una nueva ronda de asistencia técnica en asociación con el INAM. | SOCIEUX+ has started a new round of technical assistance in partnership with NIMA. |
Se desempeñó como asesora del Presidente del Instituto Nacional de Alimentación y Nutrición (INAM). | She worked as advisor to the President of the National Institute of Food and Nutrition (INAN). |
En 1937, su padre los reclamó para que quedaran al cuidado de su hermana mayor, Inam. | In 1937, their father recalled them to be taken care of by their older sister, Inam. |
Este proceso fue liderado y coordinado por el Instituto Nacional de la Mujer, INAM. | This process was led and coordinated by the National Institute of Women (INAM, Instituto Nacional de la Mujer). |
Tanveer Razvi y Zoha Malik fueron las presentadoras del programa, e Inam Soomro, el productor de PBC Islamabad. | The radio show was hosted by Tanveer Razvi and Zoha Malik and producer by Inam Soomro of PBC Islamabad. |
El Inam Dattatreya Peetha, situado en las colinas Baba Budangiri, es un santuario venerado por los hindúes y los musulmanes. | The Inam Dattatreya Peetha, nestled in the Baba Budangiri hills, is a revered shrine for both Hindus and Muslims. |
Trabaja en estrecha colaboración con la Secretaría de Seguridad, el Instituto Nacional de la Mujer (INAM) y la Secretaría de Relaciones Exteriores. | It works closely with the Ministry of Security, the National Institute for Women (INAM) and the Ministry of Foreign Affairs. |
El tema fue examinado también durante la visita que realizó a Teherán el Secretario de Relaciones Exteriores del Pakistán, Inam ul-Haque, a finales de julio. | The topic was also discussed during the visit of Pakistan's Foreign Secretary, Inam ul-Haque, to Tehran at the end of July. |
Se registro asimismo el desalojo violento de feministas, indigenas y campesinas que habían tomado pacificamente el Instituto Nacional de la Mujer en Honduras (INAM). | Also on record is the violent dislodgement of feminists, indigenous women and peasants who had peacefully occupied the Honduran National Institute of Women (INAM). |
El Presidente (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora el discurso del Excmo. Sr. Inam ul Haque, Ministro de Estado para las Relaciones Exteriores del Pakistán. | The President: The Assembly will now hear an address by His Excellency Mr. Inam ul Haque, Minister of State for Foreign Affairs of Pakistan. |
El Instituto de la Mujer (INAM) ha trabajado arduamente para promover y lograr la igualdad de derechos y equidad de oportunidades entre los hombres y mujeres de la sociedad hondureña. | The National Institute for Women (INAM) has worked arduously to promote and achieve equal rights and opportunities between men and women in Honduran society. |
También se ha realizado incidencia ante la sociedad civil y organismos cooperantes sobre el limitado presupuesto del INAM, lo cual repercute en el cumplimiento efectivo de los resultados esperados. | Steps have also been taken to inform civil society and cooperating agencies about the Institute's limited budget, which affects its ability to achieve the expected results. |
Los miembros siguientes habían informado al Secretario General de que no podrían asistir a la sesión: Sergey Fyodorov, Asif Inam, Adam Tugio e Isikeli Uluinairai Mataitoga. La Comisión eligió Presidente al Sr. | The following members had informed the Secretary-General that they would be unable to attend the session: Sergey Fyodorov, Asif Inam, Adam Tugio and Isikeli Uluinairai Mataitoga. |
Asistieron a la formación, consistente en un taller de una semana, 18 personas de 8entidades mozambiqueñas cuya labor guarda relación con el tema (INAM, INGC, INAHINA, DNG, CVM, UEM, KULIMA y FOCO). | The one-week workshop was attended by 18 trainees from 8 thematically related institutions in Mozambique (INAM, INGC, INAHINA, DNG, CVM, UEM, KULIMA and FOCO). |
Cuando las feministas se manifestaron en las afueras de Instituto de la Mujer (INAM) para protestar contra las políticas de Díaz como ministra interina, ella llamó a la fuerza militar quienes golpearon a las manifestantes. | When feminists rallied outside the Institute of Women (INAM) to protest the policies of Díaz as defacto minister, she called in the military, who beat the protestors with batons. |
Sin duda el Dr. Inam, está encabezando algo novedoso y un programa controversial en la escuela- – Parsons- eso en si es uno de los pensamiento mas progresivo, innovadores de una escuela de diseño. | Dr. Inam is without a doubt spearheading a novel and controversial program at a school—Parsons—that is itself known as one of the most forward-thinking, cutting-edge design schools in the world. |
Dicho esto, como parte de su política de protección social, el Gobierno de Togo estableció un plan obligatorio de seguro de salud para empleados públicos en 2011, gestionado por el Instituto Nacional de Asistencia Médica (INAM). | That said, as part of its social protection policy, the Government of Togo established a compulsory health insurance scheme for civil servants in 2011, managed by the National Institute of Medical Assistance (NIMA). |
Crea el INAM como institución de desarrollo social con la finalidad de apoyar la incorporación plena de la mujer hondureña al proceso de desarrollo sostenible en todos sus ámbitos. | The Act provided for the establishment of a National Institute for Women as an instrument for promoting social development aimed at the full integration of Honduran women into every aspect of the process of sustainable development. |
El PNUD respaldó activamente la elaboración de la Ley de equidad de género y el establecimiento del Instituto Nacional de la Mujer (INAM), que proporcionan una base sólida para la solución de los problemas que afectan a las mujeres en Honduras. | UNDP actively supported the elaboration of the Gender Equity Law and the creation of the National Institute for Women (INAM), which provide a solid base for addressing the problems faced by women in Honduras. |
Bajo la dirección de Inam, la maestría de Teorías de Practicas Urbanas está tallando una nueva esfera para urbanismo colaborativo que tiene como prioridad la conciencia de sí mismo y diálogos con la comunidad como base para elementos de la planificación urbana y diseños estratégicos. | Under Inam's direction, the MA Theories of Urban Practice is carving a new arena for collaborative urbanism that prioritizes vigilant self-awareness and inclusive community dialogues as foundational elements of urban planning and design strategies. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!