inam

The DIFOMIPYME-SSE represents the link between the Ministry and INAM.
Siendo la DIFOMIPYME-SSE, la que representa el enlace entre la SIC y el INAM.
In 1937, their father recalled them to be taken care of by their older sister, Inam.
En 1937, su padre los reclamó para que quedaran al cuidado de su hermana mayor, Inam.
The radio show was hosted by Tanveer Razvi and Zoha Malik and producer by Inam Soomro of PBC Islamabad.
Tanveer Razvi y Zoha Malik fueron las presentadoras del programa, e Inam Soomro, el productor de PBC Islamabad.
The Inam Dattatreya Peetha, nestled in the Baba Budangiri hills, is a revered shrine for both Hindus and Muslims.
El Inam Dattatreya Peetha, situado en las colinas Baba Budangiri, es un santuario venerado por los hindúes y los musulmanes.
INAM has the lead role in mainstreaming the gender issue, and it sits at the various roundtables mentioned earlier.
El INAM es la entidad rectora del proceso de transversalidad de género e integra las diferentes mesas acotadas anteriormente.
It works closely with the Ministry of Security, the National Institute for Women (INAM) and the Ministry of Foreign Affairs.
Trabaja en estrecha colaboración con la Secretaría de Seguridad, el Instituto Nacional de la Mujer (INAM) y la Secretaría de Relaciones Exteriores.
The topic was also discussed during the visit of Pakistan's Foreign Secretary, Inam ul-Haque, to Tehran at the end of July.
El tema fue examinado también durante la visita que realizó a Teherán el Secretario de Relaciones Exteriores del Pakistán, Inam ul-Haque, a finales de julio.
Also on record is the violent dislodgement of feminists, indigenous women and peasants who had peacefully occupied the Honduran National Institute of Women (INAM).
Se registro asimismo el desalojo violento de feministas, indigenas y campesinas que habían tomado pacificamente el Instituto Nacional de la Mujer en Honduras (INAM).
The President: The Assembly will now hear an address by His Excellency Mr. Inam ul Haque, Minister of State for Foreign Affairs of Pakistan.
El Presidente (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora el discurso del Excmo. Sr. Inam ul Haque, Ministro de Estado para las Relaciones Exteriores del Pakistán.
In doing so, INAM coordinated with various civil society organizations that are involved in strengthening the role of women at the local level.
Dicho esfuerzo fue realizado en coordinación con distintas organizaciones de la sociedad civil, que trabajan permanentemente el tema del fortalecimiento de las mujeres en el ámbito local.
The National Institute for Women (INAM) has worked arduously to promote and achieve equal rights and opportunities between men and women in Honduran society.
El Instituto de la Mujer (INAM) ha trabajado arduamente para promover y lograr la igualdad de derechos y equidad de oportunidades entre los hombres y mujeres de la sociedad hondureña.
These efforts are being made under agreements signed with various institutions, including INAM and the Office of the National Human Rights Commissioner (CONADEH).
Estos esfuerzos se realizan a través de la firma de convenios que se suscriben con diferentes instituciones entre las cuales podemos mencionar: el INAM y el Comisionado Nacional de los Derechos Humanos (CONADEH).
The following members had informed the Secretary-General that they would be unable to attend the session: Sergey Fyodorov, Asif Inam, Adam Tugio and Isikeli Uluinairai Mataitoga.
Los miembros siguientes habían informado al Secretario General de que no podrían asistir a la sesión: Sergey Fyodorov, Asif Inam, Adam Tugio e Isikeli Uluinairai Mataitoga. La Comisión eligió Presidente al Sr.
The one-week workshop was attended by 18 trainees from 8 thematically related institutions in Mozambique (INAM, INGC, INAHINA, DNG, CVM, UEM, KULIMA and FOCO).
Asistieron a la formación, consistente en un taller de una semana, 18 personas de 8entidades mozambiqueñas cuya labor guarda relación con el tema (INAM, INGC, INAHINA, DNG, CVM, UEM, KULIMA y FOCO).
The Ministry of Industry and Commerce has signed an agreement (Convenio) with INAM under the National Policy on Women dealing with economic aspects.
La Secretaría de Industria y Comercio, participó en la firma de un Convenio suscrito con el INAM en el marco de la Política Nacional de la Mujer, específicamente en el eje de economía.
The OMMs, which are part of the INAM structure, were created to carry out the implementation of public policy in small cities and rural areas.
Las OMM, que son parte de la estructura del Instituto Nacional de la Mujer, fueron creadas para lograr la implementación de las políticas públicas en las ciudades más pequeñas y las áreas rurales.
One successful experience in this regard was the formation of the Inter-Agency Committee on Gender and Justice, consisting of the judicial branch and INAM, which follow up on these agreements.
En este marco una experiencia exitosa ha sido la conformación del Comité Interinstitucional de Género y Justicia compuesto por el Poder Judicial y el INAM quienes dan seguimiento a estos acuerdos.
When feminists rallied outside the Institute of Women (INAM) to protest the policies of Díaz as defacto minister, she called in the military, who beat the protestors with batons.
Cuando las feministas se manifestaron en las afueras de Instituto de la Mujer (INAM) para protestar contra las políticas de Díaz como ministra interina, ella llamó a la fuerza militar quienes golpearon a las manifestantes.
Dr. Inam is without a doubt spearheading a novel and controversial program at a school—Parsons—that is itself known as one of the most forward-thinking, cutting-edge design schools in the world.
Sin duda el Dr. Inam, está encabezando algo novedoso y un programa controversial en la escuela- – Parsons- eso en si es uno de los pensamiento mas progresivo, innovadores de una escuela de diseño.
INAM spends resources on internationalconsultations, the results of which have never been seen, and uses strategiesfor division to neutralise the discontent of organised women in the face ofpoverty, exclusion and institutional weakening.
El INAM gasta los recursos en consultoríasinternacionales cuyos resultados no se han visto, y utiliza estrategiasdivisionistas para neutralizar el descontento de las mujeres organizadas ante laprofundización de la pobreza y la exclusión, y el debilitamientoinstitucional.
Palabra del día
embrujado