inadi
- Ejemplos
Instituto Nacional contra la Discriminación, la Xenofobia y el Racismo (INADI) | National Institute to Combat Discrimination, Xenophobia and Racism (INADI) |
En agosto 2000 y agosto 2001 se han presentado 394 denuncias al INADI. | In August 2000 and August 2001, 394 complaints were addressed to INADI. |
El INAI juega contra las comunidades, el INADI (Instituto Nacional contra la Discriminación) ni juega. | The INAI works against the communities, and the INADI (National Institute Against Discrimination) doesn't work. |
Como se advierte, una particularidad del INADI a señalar es la activa participación de ONG en la conducción. | One noteworthy feature of INADI is the active participation of NGOs in its work. |
Dos seminarios dirigidos a empleados públicos, organizados por INADI y el Instituto Nacional de Dirigentes Políticos y Sociales (INCAP). | Two seminars addressed to public employees and organized by INADI and the National Institute of Political and Social Leaders (INCAP). |
El Comité acoge con satisfacción las medidas encaminadas al fortalecimiento del Instituto Nacional contra la Discriminación, la Xenofobia y el Racismo (INADI). | The Committee welcomes the measures to strengthen the National Institute to Combat Discrimination, Xenophobia and Racism (INADI). |
Por otra parte se evaluó la realización de Diagnósticos Laborales Regionales, que se llevarán a cabo durante el próximo año, entre el MTEySS y el INADI. | Moreover, the Regional Labour Diagnostics were assessed, which will be carried out over the next year between the MTEySS and INADI. |
En reunión extraordinaria se ratificó la Planta Mínima Transitoria (segundo semestre) y el Proyecto de Ley de desentralización del INADI. | The minimum transition staffing requirements (second semester) were ratified in a special session, as was the draft law on the decentralization of INADI. |
Posteriormente al acto inaugural, se desarrolló el panel Movimientos Sociales a cargo de la Dra. Mónica Lisman, Directora de Políticas contra la Discriminación (INADI), el Ing. | After the inauguration, the panel Social Movements was developed, which was in charge of Lawyer Mónica Lisman, Director of Policies against Discrimination (INADI), Eng. |
Asimismo, por Ley 24.515, se creó el Instituto Nacional contra la Discriminación, la Xenofobia y el Racismo (INADI), como entidad descentralizada en el ámbito del Poder Ejecutivo Nacional. | Act No. 24,515 established the National Institute against Discrimination, Xenophobia and Racism (INADI) as a decentralized body under the jurisdiction of the Executive. |
El organismo contralor será el Instituto Nacional Contra la Discriminación, la Xenofobia, el Racismo (INADI), entidad descentralizada del Ministerio de Justicia y Derechos Humanos de la Nación. | The control agency would be the National Institute Against Discrimination, Xenophobia, Racism (INADI), a decentralized agency of the Argentine Ministry of Justice and Human Rights. |
Además de lo expuesto en el párrafo anterior, el INADI se ha servido de un Consejo Asesor integrado en su totalidad por ONG representativas de diversos grupos vulnerables. | In addition to what was said in the previous paragraph, INADI is assisted by an advisory council entirely made up of NGOs representing various vulnerable groups. |
En este punto es de destacar la existencia del Instituto Nacional contra la Discriminación, la Xenofobia y el Racismo (INADI), creado en el año 1995, mediante Ley Nº 24515. | Attention should be drawn in this connection to the establishment of the National Institute against Discrimination, Xenophobia and Racism (INADI) in 1995 pursuant to Act No. 24.515. |
En la Argentina, el Instituto Nacional contra la Discriminación, la Xenofobia y el Racismo (INADI) fue creado en 1995 con el mandato de promover el pluralismo social y cultural y combatir los actos discriminatorios. | In Argentina, the National Institute against Discrimination, Xenophobia and Racism (INADI) was created in 1995 with the mandate of promoting social and cultural pluralism and combating discriminatory actions. |
A su vez, por Ley 26572, promulgada el 19 de diciembre de 2002 se devolvió al INADI su personalidad jurídica como Organismo Descentralizado, sancionada por unanimidad de ambas cámaras parlamentarias. | Then, on 19 December 2002, Act No. 26,572 was adopted restoring INADI to its legal status as a decentralized body, with the unanimous backing of both chambers of parliament. |
A su vez, por Ley Nº 26572, promulgada el 19 de diciembre de 2002, se devolvió al INADI su personalidad jurídica como organismo descentralizado, sancionada por unanimidad de ambas cámaras parlamentarias. | Pursuant to Act. No. 26,572, promulgated on 19 December 2002, INADI was legally incorporated as a decentralized body, a status unanimously approved by both chambers of Congress. |
El Instituto Nacional contra la Discriminación, la Xenofobia y el Racismo (INADI) es un organismo descentralizado que fue creado mediante la Ley Nº 24515, en el año 1995 y comenzó sus tareas en el año 1997. | The National Institute against Discrimination, Xenophobia and Racism (INADI) is a decentralized agency set up in 1995 pursuant to Act No. 24,515, which began work in 1997. |
Es por ello que el INADI entiende que todo avance en la legislación respecto a dicha temática, que preserve los principios expuestos, debe ser bien acogida por los Estados Miembros de las Naciones Unidas. | Accordingly, INADI is of the opinion that any addition to the body of law regarding that issue which respects the principles in question should be welcomed by the Member States of the United Nations. |
Como políticas nacionales pueden señalarse la adopción del Plan nacional contra la discriminación, aprobado por el Decreto Nº 1086/2005 en el que se confiere al INADI la coordinación y ejecución de propuestas que el mismo contiene. | With regard to national policies, mention may be made of the National Plan to Combat Discrimination, approved by Decree No. 1086/2005, which entrusts INADI with coordinating and implementing the proposals it contains. |
El Directorio del INADI cuenta con la participación de representantes de los Ministerios de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto; Educación; Justicia, Seguridad y Derechos Humanos; e Interior. | The governing board of INADI includes among its members representatives of the ministries of foreign affairs, international trade and worship, education, justice, security and human rights, and the interior. |
