inédito

Esto ha producido un cambio epidemiológico inédito en nuestro país.
This has caused an unprecedented epidemiological change in our country.
Certificación de la originalidad y el carácter inédito del trabajo.
Certification of the originality and unpublished character of the paper.
Primera página de un bosquejo dramático inédito satirizando la medicina moderna.
First page of an unpublished dramatic sketch satirizing modern medicine.
Las 7 muertes de la Niña Cecilia. Libro inédito.
The 7 deaths of the Niña Cecilia. Unpublished book.
Sin duda es algo inédito esta actitud en la ciudad fronteriza.
Undoubtedly this attitude in the border town is something new.
Timbaland del último proyecto contó con material inédito de Aaliyah.
Timbaland's latest project featured previously unreleased material from Aaliyah.
Algo inédito en la historia de nuestro país.
Something unprecedented in the history of our country.
El dibujo debe ser original, inédito y no premiado en otros concursos.
The drawing must be original, unpublished and not awarded in other contests.
Talentosos compositores de varios países aceptaron este desafío inédito.
Talented composers from different countries accepted this unprecedented challenge.
Así que hicimos algo inédito en la industria de la seguridad.
So we did something unheard of in the security industry.
Informe preparado para la Alta Comisión Británica, Dhaka (inédito).
Report prepared for the British High Commission, Dhaka, Bangladesh (unpublished).
La prospección del valle de Azapa está también inédito (Goldstein, comm.pers.)
The survey of the Azapa Valley is also unpublished (Goldstein, pers.comm.)
Este enfoque inédito vincula la creación contemporánea con savoir-faire ancestrales.
This original approach links contemporary creation to ancestral know-how.
Recuperación de patrimonio musical inédito o injustamente olvidado.
Recovery of the unpublished or unjustly forgotten musical heritage.
Caze; M. Caze escribe un manuscrito inédito del gambito de Rey.
Caze; M. Caze writes an unpublished manuscript on the King's gambit.
El proyecto incluye características de Migos, Tink y material inédito de Aaliyah.
The project includes features from Migos, Tink and unreleased material from Aaliyah.
Ministerio de Educación; Estadísticas de la oficina de la UNESCO (inédito), Monrovia.
Ministry of Education; Statistics from the UNESCO Office (unpublished), Monrovia.
Cine español inédito en largometrajes, cortometrajes y documentales.
Unpublished Spanish cinema in feature films, short films and documentaries.
Espero su información con respecto a mi participación: Alexander Indelicato, poema inédito.
I await his info regarding my participation: Alexander Indelicato, unpublished poem.
El país ha experimentado con Chávez el militarismo populista. Nada inédito.
The country has experienced the populist militarism with Chavez. Nothing unprecedented.
Palabra del día
la huella