in retaliation

Nor can employers engage in retaliation measures against employees who report abuses.
Tampoco pueden participar en los empleadores las medidas de retorsión contra los empleados que reportar abusos.
The Honduran telephone company cut off service to a radio station, and a municipal government closed a printing press in Argentina—both in retaliation for critical reporting.
La compañía telefónica de Honduras cortó el servicio a una estación de radio y un gobierno municipal cerró una imprenta en Argentina—en ambos casos como represalia por informes críticos.
They claimed the shots had been fired in retaliation for the deaths of Saji Sa'il Darwish and Muataz Washha (PFLP Facebook page, March 11, 2014).
Los disparos fueron realizados según ellos como respuesta por las muertes de Muataz Washha y Saji Darvish (página facebook oficial del Frente Popular, 11 de marzo de 2014).
So, Large Mart claims that this kidnapping is in retaliation.
El Large Mart dice que este secuestro es por venganza.
The other side, in retaliation, is doing the same.
La otra parte, en represalia, está haciendo lo mismo.
Any employee who engages in retaliation will be subject to disciplinary action.
Cualquier empleado que ejerza represalias quedará sujeto a acciones disciplinarias.
In 2013, three journalists were murdered in retaliation for their work.
En 2013, tres periodistas fueron asesinados en relación con su labor informativa.
The Cylons launched a massive counterattack in retaliation.
Los cylon lanzaron un contraataque masivo como represalia.
That could result in retaliation actions against it.
Y ello podría provocar acciones de revancha contra ella.
Supporters suspect the arrest came in retaliation for his online activities.
Los simpatizantes sospechan que la detención se produjo en represalia por sus actividades en línea.
Ibn Ubayy withdrew with his men, who were a third of the army, in retaliation.
Ibn Ubayy se retiró con sus hombres, que eran un tercio del ejército.
To engage in retaliation is not to live in his image.
Vengarse no sería vivir a su imagen y semejanza.
You know what you did in retaliation?
¿Sabes lo que hiciste al respecto?
The hacktivist group stated explicitly that these actions were in retaliation for the ban.
El grupo hacktivista dijo explícitamente que estas acciones se ejecutaron en represalia por la prohibición.
Oh, and this was in retaliation?
¿Y esto ha sido una venganza?
The charges against them were allegedly filed in retaliation for their protest and demand.
Los cargos en su contra supuestamente fueron presentados como represalia por su protesta y reclamo.
So they stood in retaliation against this one came from far away.
Así que ellos estuvieron en represalia en contra de aquellos que vinieron de muy lejos.
In some neighbourhoods the police fired tear gas canisters at people's apartments in retaliation.
En algunos barrios la policía disparó botes de gas lacrimógeno en las viviendas en represalia.
The act of rebellion was, of course, in retaliation for something Bill drew in New York.
El acto de rebeldía fue, evidentemente, en represalia por algo Bill sacó en Nueva York.
This appeared to be in retaliation for his human rights activities.
Al parecer, estas actuaciones se llevaron a cabo como represalia por sus actividades de derechos humanos.
Palabra del día
la tormenta de nieve