in order to limit

Popularity
500+ learners.
Containing: opaque bottle to light in order to limit oxidation.
Contiene: Botella de opaco a la luz con el fin de limitar la oxidación.
All countries have reduced investment in order to limit government deficit.
Todos los Estados han reducido las inversiones para limitar el déficit público.
The report proposes drastic measures in order to limit climate change to this level.
El informe propone medidas drásticas para limitar el cambio climático a este nivel.
Such places should enjoy international immunity and security in order to limit negative impacts.
Esos lugares deberían disfrutar de inmunidad y seguridad internacionales para limitar los efectos negativos.
On the contrary, we must adopt crystal-clear texts in order to limit legal disputes.
Al contrario ha de adoptar textos nítidos para limitar los contenciosos.
Are there any other mechanisms in place in order to limit the distortions of competition?
¿Existen otros mecanismos destinados a limitar los falseamientos de la competencia?
That also applies more generally in order to limit the possibility of legal uncertainty.
Esto también se aplica, más en general, a fin de limitar la posibilidad de incertidumbre jurídica.
All payments are carried out through a temporary banking account in order to limit risks.
Todos los pagos se realizan a través de una cuenta bancaria temporal para limitar los riesgos.
This report recommends a framework for restructuring large companies in order to limit the social impact.
Este informe recomienda un marco para reestructurar grandes empresas con la finalidad de limitar el impacto social.
Make sure that the water pressure is not too high in order to limit splashing.
Asegúrese de que la presión de agua no es demasiado elevada para evitar el salpicado.
Are there any other mechanisms in place in order to limit the distortions of competition.
¿Existen otros mecanismos para limitar las distorsiones de la competencia?
Therefore, State aid measures must be carefully designed in order to limit the distortions.
Por consiguiente, las medidas de ayuda estatal deben elaborarse minuciosamente a fin de limitar los falseamientos.
Due to its vigorous growth it may be necessary to intervene periodically in order to limit its expansion.
Por su vigoroso crecimiento puede ser necesario intervenir periódicamente para limitar su expansión.
This entails the marking of the personal data conserved, in order to limit its future processing.
Esto conlleva el marcado de los datos personales conservados, con el fin de limitar su futuro tratamiento.
Perhaps we should go even further in order to limit the installation of air-conditioning in cars.
Tal vez debiéramos ir incluso más lejos a fin de limitar la instalación del aire acondicionado en los coches.
Documents containing relevant information have been cross-referenced, in order to limit the length of the report.
Se hace referencia a documentos que contienen información pertinente para reducir la extensión del presente documento.
Contact your financial institution immediately so that this last freeze your account, in order to limit potential losses.
Póngase en contacto con su institución financiera inmediatamente así que este último congelar su cuenta, para limitar pérdidas potenciales.
You can also tie at the waist in order to limit ourselves more to our liking mini dress.
También se puede anudar en la cintura para así poder ceñirnos más el mini vestido a nuestro gusto.
Processing restriction is the marking of personal data stored in order to limit its processing in the future.
La restricción de procesamiento es el marcado de datos personales almacenados para limitar su procesamiento en el futuro.
Such actions are necessary in order to limit further additions to the global pool of this highly toxic heavy metal.
Tales acciones son necesarias para limitar nuevos añadidos al conjunto global de este metal pesado altamente tóxico.
Palabra del día
el aguacero