in my future

At the moment, I don't see a Ford in my future.
No tengo en mente ningún Ford.
An investment in my future as some kind of artist.
Una inversión en mi futuro como una suerte de artista.
And there is no room in my future for a Marine.
Y no hay lugar en mi futuro para un marine.
And how everything would be bad in my future.
Y cómo todo sería malo en mi futuro.
There was a little Kent in my future.
Había un pequeño Kent en mi futuro.
I don't see any foreign travel in my future, ever.
No veo un viaje al extranjero en el futuro, alguna vez.
I see in my future you and only you.
Veo en mi futuro a ti y solo a ti.
Do you see a blond doctor in my future?
¿ve a una doctora rubia en mi futuro?
It was a sign of unpredictable but glorious incidents happening in my future.
Era signo de incidentes impredecibles pero gloriosos aconteciendo en mi futuro.
Maybe I can introduce some in my future blog.
Quizás podría presentar algunos en mi futuro blog.
This will be of great value to me in my future work.
Esto será de mucha utilidad para mí en mi futura labor.
Because she doesn't exist in my future, okay?
Porque en mi futuro ella no existe, ¿vale?
I hope to use your agency again in my future trips abroad.
Espero usar su agencia de nuevo en mis futuros viajes.
I sense a "but" coming in my future.
Tengo la sensación de un "pero" viniendo en mi futuro.
Is there a delivery guy in my future?
¿Hay un repartidor en mi futuro?
Yeah, although I don't think oncology's in my future.
Sí, aunque no creo que la oncología sea lo mío.
Something tells me that college isn't in my future anymore.
Algo me dice que la universidad ya no se encuentra en mi futuro.
I think a sitcom's in my future.
Pienso que una comedia esta en mi futuro.
I wish I would not see him even in my future life.
Deseo que no lo vería incluso en mi vida futura.
Thanks for believing in my future.
Gracias por creer en mi futuro.
Palabra del día
el arroz con leche