en mi futuro

Una inversión en mi futuro como una suerte de artista.
An investment in my future as some kind of artist.
Y no hay lugar en mi futuro para un marine.
And there is no room in my future for a Marine.
Y cómo todo sería malo en mi futuro.
And how everything would be bad in my future.
Tengo que pensar en mi futuro Y en mis necesidades.
I have to think about my future and my needs.
Lo hago como una inversión en mi futuro financiero.
I do it as an investment in my financial future.
No puedo pensar en mi futuro contigo, Megu.
I can't think of my future with you, Megu.
Había un pequeño Kent en mi futuro.
There was a little Kent in my future.
Y después de eso, pensaré en mi futuro.
And then after that, I'll think about my future.
Veo en mi futuro a ti y solo a ti.
I see in my future you and only you.
¿ve a una doctora rubia en mi futuro?
Do you see a blond doctor in my future?
Era signo de incidentes impredecibles pero gloriosos aconteciendo en mi futuro.
It was a sign of unpredictable but glorious incidents happening in my future.
Quizás podría presentar algunos en mi futuro blog.
Maybe I can introduce some in my future blog.
Porque en mi futuro ella no existe, ¿vale?
Because she doesn't exist in my future, okay?
Desde que te conozco, no dejo de pensar en mi futuro.
Since you know, I keep thinking about my future.
Tengo la sensación de un "pero" viniendo en mi futuro.
I sense a "but" coming in my future.
¿No querías que me concentrara en mi futuro?
What, you want me to focus on my future?
Esta casa es el primer paso a pensar en mi futuro, y...
This house is the first step in me thinking about my future, and...
¿Hay un repartidor en mi futuro?
Is there a delivery guy in my future?
Tienes que pensar en mi futuro, Ben, ¿hmm?
You must think of my future, Ben, hmm?
Necesito concentrarme en mi futuro, en mi carrera.
I need to focus on my future, my career.
Palabra del día
la víspera