in front of me

No, he was six or seven rows in front of me.
No, él estaba seis o siete filas delante de .
You had to do that right in front of me?
¿Tenías que hacer eso justo en frente de mí?
And if you're in front of me, then it's right.
Y si estás frente a mí, entonces es correcto.
They put a pile of money in front of me.
Le pusieron un montón de dinero en frente de mí.
This is your first time in front of me, Mr. Cheng.
Esta es su primera vez frente a mi, Sr. Cheng.
Please don't talk about your zeezee in front of me.
Por favor, no hables de tu zeezee frente a .
And you dare talk about that in front of me?
¿Y te atreves a hablar de eso delante de ?
This is a whole new world in front of me, L.L.
Este es un completo nuevo mundo en frente de mí, L.L.
He came and stood right in front of me.
Él vino y se paró justo en frente de mí.
There's a light, about 50 feet in front of me.
Hay una luz, a unos 15 metros delante de .
My girlfriend, she staked a vampire right in front of me.
Mi novia, estacó un vampiro justo delante de mí.
They were in front of me and... and to my right.
Ellos estaban delante de mí y... y a mi derecha.
Suddenly, the Flying Forces landed right in front of me.
De repente, las Fuerzas Voladoras aterrizaron justo frente a .
And he sits in front of me in math class.
Y se sienta delante de mí en clase de matemáticas.
Uh, I don't have my figures here in front of me.
Uh, yo no tengo mis cifras aquí delante de .
I have the rest of my life in front of me.
Tengo el resto de mi vida en frente de mí.
I could just see what was in front of me.
Solo podía ver lo que estaba en frente de mí.
Kendall, you don't have to be perfect in front of me.
Kendall, no tienes que estar perfecta delante de mí.
But it's not the man in front of me.
Pero no es el hombre que está delante de mí.
Those scenes had always been there, in front of me.
Aquellas escenas habían estado siempre allí, delante de mí.
Palabra del día
permitirse