in a roundabout way
- Ejemplos
And it is absolutely true that he approaches everything in a roundabout way. | Y es absolutamente cierto que aborda todo de un modo indirecto. |
Allow me to answer in a roundabout way. | Permita que conteste de una manera indirecta. |
Which brings me, in a roundabout way, to the postscript of this column. | Lo que me lleva, en una manera indirecta, a la posdata de esta columna. |
And also I know it cannot be cultivated surreptitiously in a roundabout way. | Y también sé que ella no puede ser cultivada subrepticiamente de manera indirecta. |
But it is also true that such benefits in a roundabout way help the employer. | Pero también es cierto que estos beneficios de una manera indirecta ayudan al empleador. |
But this happens indirectly and in a roundabout way behind the producers' backs. | Esto ocurre indirectamente, con muchos rodeos, a espaldas de los productores. |
I approached everything in a roundabout way. | Yo abordaba todo de forma indirecta. |
And this Reese fella, he in a roundabout way, gave me your father's name. | El tal Reese me dio el nombre de su padre, indirectamente. |
We could not do it directly. We had to do it in a roundabout way. | No pudimos prepararla directamente y nos vimos obligados a hacerlo de manera indirecta. |
Well, yes, in a roundabout way, I guess I did. I guess I did. | Bueno, pues, en cierto modo, creo que si lo hice. |
Therefore you are, in a roundabout way, calling me a rascal for using the word rascal. | Por lo tanto tú estas, de una manera indirecta, llamándome granuja por usar la palabra granuja. |
I mean, yes, in, you know— in a roundabout way, but not, uh, what you think. | O sea, sí, en... Sabes, de una manera indirecta pero no es lo que crees. |
A. Yes, they were official orders, of course, though the facts were brought out in a roundabout way. | Sí, eran órdenes oficiales, por supuesto, aunque los hechos tenían lugar dando ciertos rodeos. |
Rather than directly criticizing government policies, El Estornudo often addresses them in a roundabout way through lengthy profiles. | En lugar de criticar directamente las políticas gubernamentales, El Estornudo con frecuencia las aborda de manera indirecta mediante extensos perfiles. |
It is not necessary to interrogate a bachelor, in a roundabout way finding out his attitude to family life. | No es necesario interrogar a un soltero, de una manera indirecta, para conocer su actitud hacia la vida familiar. |
It would be advised to work with the changes in a roundabout way - use random conversations, impressions and talks to extend life. | Se le recomienda trabajar con los cambios de una manera indirecta - utilizar conversaciones al azar, impresiones y conversaciones para prolongar la vida. |
I genuinely trust that straightforwardly or in a roundabout way the answer of all the above inquiries is a major yes. | Yo realmente la confianza que sin rodeos o de una manera indirecta la respuesta de todas las preguntas anteriores es un sí importante. |
Of course, one can reach THE STATE in a roundabout way, starting with the body, through completing specific tasks and learning physical skills. | Por supuesto uno puede alcanzar EL ESTADO de manera indirecta, comenzando con el cuerpo, a través de específicas tareas y aprendiendo habilidades físicas. |
Instead, he brings up the topic in a roundabout way by quoting speeches by political party leaders that make reference to it. | En cambio, él trae a colación el tema de una manera indirecta citando discursos de dirigentes políticos del partido que hacen referencia al suceso. |
For what, indeed, if not in order to obtain in a roundabout way what is for our scattered tribe unattainable by the direct road? | ¿Para qué, realmente, si no para obtener de una manera indirecta lo que es para nuestra tribu dispersa inalcanzable por el camino directo? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!