in a dignified way

Popularity
500+ learners.
Memory is the key to accessing the future, and it is our responsibility to hand it on in a dignified way to young generations.
La memoria es la clave para acceder al futuro, y es nuestra responsabilidad entregarla dignamente a las jóvenes generaciones.
You are struggling in order that every man may be recognized as having the right to be born, to grow, to develop his own capacities harmoniously, to construct his own transcendent destiny freely and in a dignified way.
Vosotros lucháis para que se le reconozca a todo hombre el derecho de nacer, crecer, desarrollar armoniosamente sus propias capacidades, construir libre y dignamente el propio destino trascendente.
Living in a dignified way means having your basic needs covered.
Vivir dignamente implica tener cubiertas las necesidades básicas.
Are we meeting their basic needs in a dignified way?
¿Los estamos atendiendo a sus necesidades básicas en una manera digna?
The flag is always used in a dignified way.
La bandera siempre se usa de manera digna.
Stand up for what is right but do it in a dignified way.
Defiende lo que es correcto, pero hazlo de una manera digna.
This would allow us to vote in a dignified way on this morning's very important reports.
Esto nos permitiría votar con dignidad los informes muy importantes que hemos de votar esta mañana.
Let us build societies that are able to coexist in a dignified way, in a way that protects life.
Construyamos entonces sociedades capaces de coexistir de manera justa, digna y por la vida.
Along the coast of Erice, near the promontory of Pizzolungo, Aeneas could bury his father Anchises in a dignified way.
A lo largo del litoral del territorio de Erice, cerca del promontorio de Pizzolungo, Eneas pudo enterrar dignamente su padre Anquises.
For the first time in many cases, these groups of people will be able to interact with our local police force in a dignified way.
Por primera vez en muchos casos, estos grupos de personas podrán interactuar con nuestra fuerza policial local de una manera digna.
Every person should be able to live in a dignified way and to realise their potential through work in solidarity with others.
Cada persona debe poder vivir dignamente y desarrollarse gracias a su trabajo, y poder hacerse solidario con los demás.
You had a very complicated month, and you steered our ship in a dignified way.
Presidente, a su delegación y a su Ministro. Tuvo usted un mes muy complicado, y usted dirigió la nave de manera digna.
According to the World Health Organization, he says, an individual requires 50 liters of water a day to live in a dignified way.
Según la Organización Mundial de la Salud, una persona requiere 50 litros diarios de agua para poder vivir de manera digna.
When the flag is worn out or otherwise no longer a fitting emblem for display, it should be destroyed in a dignified way, preferably by burning.
Cuando la bandera esté desgastada o ya no sea un emblema de exhibición adecuado, deberá destruirse de una manera digna, de preferencia quemándola.
Over the coming months and years let us exercise our immense responsibility during the bridging period up to their accession into the Union in a dignified way.
Asumamos, con dignidad, en los próximos meses y años, nuestra responsabilidad en el importante período de transición de dichos países hacia su adhesión a la Unión Europea.
May some selection from the Gregorian patrimony be sung every day in a dignified way, partly with the intention of equipping pastors of souls with the sense of liturgical singing.
Que se cante cada día en modo digno algún fragmento del patrimonio gregoriano, también con la intención de dar a los nuevos pastores de almas el sentido del canto litúrgico.
They are asking us to be able to do the work in a dignified way, selling their products at respectable, fair prices that are in line with the effort and investment they have put in.
Ellos nos piden poder desarrollar su trabajo de una forma digna, vendiendo sus productos a precios respetables, justos y acordes a su esfuerzo e inversión.
They are not attracted to, as we so often hear, the generosity of our social systems. They hope to find opportunities here to earn a good living in a dignified way.
No les atrae, como se oye a menudo, la generosidad de nuestro sistema de ayudas sociales, sino que desean encontrar aquí las oportunidades de ganarse dignamente la vida.
A chess game can also become the ideal space to promote respect, responsibility, tolerance, courtesy and learning to win and lose in a dignified way.
Como si esto no fuera suficiente, el ajedrez también se convierte en un espacio ideal para fomentar el respeto, la responsabilidad, la tolerancia, la cortesía y asumir adecuadamente el triunfo y la derrota.
The next morning, Bhagavan calmly, nicely, silently, in a dignified way, in an unnoticed way, without anybody coming to know, left Puttaparthi in the early hours at 4:30 AM.
A la mañana siguiente, Bhagavan tranquilamente, delicadamente, silenciosamente, de una forma grave e inadvertida, sin que nadie de los presentes lo sepa, dejo Puttaparthi de buena mañana a las 4h30.
Palabra del día
el aguacero