Resultados posibles:
Presente de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboimputar.
imputen
-impute
Imperativo para el sujetoustedesdel verboimputar.

imputar

Estas personas van a la cárcel sin que haya una documentación adecuada y sin que se les imputen cargos concretos.
These people are taken into prison without proper documentation or proper charges being made.
Otra enmienda propuesta estipula que un gestor de transporte será sancionado solamente por los hechos que se le imputen a el.
Another amendment proposed stipulates that a transport manager shall be sanctioned only for the facts imputable to him.
Prensa: Abogado, ¿Qué opina sobre el Consejo Nacional Electoral que imputen como gastos de campaña la aparición de personajes en medios de comunicación?
Press: Mr. Noboa, What do you think on the National Electoral Council that claims to consider as campaign expenses the appearance of politicians in the media?
Por consiguiente, su delegación no está en condiciones de apoyar la propuesta de que las necesidades adicionales por valor de 500.000 dólares para el bienio 2002-2003 se imputen al fondo para imprevistos.
His delegation was therefore not in a position to support the proposal to charge the additional requirements of $500,000 for the biennium 2002-2003 against the contingency fund.
Los Amigos de la Presidencia recomiendan que no se imputen datos a nivel nacional a menos que la metodología utilizada haya sido examinada y aprobada por un grupo de expertos internacional.
The Friends of the Chair recommend that there be no imputation of data at the country level unless the methodology has been reviewed and approved by an international panel of experts.
Para la empresa: las contribuciones que realiza la empresa son un gasto deducible en el Impuesto sobre Sociedades, si bien es imprescindible que se imputen fiscalmente, esas contribuciones, al trabajador.
For the company: the contributions made by the company are deductible from corporation tax, although it is essential that those contributions are attributed fiscally to the worker.
La garantía hace referencia al precio final a pagar por el usuario, lo que incluye los costes derivados del servicio, tasas, impuestos o gastos de gestión que las otras webs imputen a sus usuarios.
The guarantee refers to the final price payable by the customer including all service costs, charges, taxes and administrative fees, which are charged on the other websites.
Según el proyecto de disposiciones que han apoyado los eurodiputados y las eurodiputadas, los niños siempre tendrán que ser asistidos por un abogado, desde que se les imputen los primeros cargos, si hace falta.
According to the draft provisions backed today by the MEPs, children will always have to be assisted by a lawyer, right from the first charges, if necessary.
La Junta recomienda que los gastos de personal del Proveedor de Servicios de Internet (PSI) se imputen a la cuenta del proyecto PSI para que se pueda llevar a cabo una evaluación amplia de los gastos de ese proyecto.
The Board recommends that ISP staff costs be recorded to an ISP project account code to enable a comprehensive assessment of project costs.
Alienta a los Estados Miembros a los que deban acreditarse sumas con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 4 supra a que imputen esos créditos a cualesquiera cuentas respecto de las cuales tengan cuotas pendientes de pago;
Encourages Member States that are owed credits referred to in paragraph 4 above to apply those credits to any accounts where they have outstanding assessed contributions;
Alienta a los Estados Miembros a los que deben acreditarse sumas en relación con las cuentas de misiones de mantenimiento de la paz terminadas que imputen esos créditos a cualquier cuenta respecto de la cual el Estado Miembro interesado tenga cuotas pendientes de pago.
Encourages Member States that are owed credits for the closed peacekeeping mission accounts to apply those credits to any accounts where the Member State concerned has outstanding assessed contributions.
Alienta a los Estados Miembros a los que deben acreditarse sumas en relación con las cuentas de misiones de mantenimiento de la paz terminadas a que imputen esos créditos a cualquier cuenta respecto de la cual tengan cuotas pendientes de pago;
Encourages Member States that are owed credits for the closed peacekeeping mission accounts to apply those credits to any accounts where they have outstanding assessed contributions;
Costes derivados de cualquier decisión de almacenar el material que se adquirió en común para una operación (en los casos en que estos costes se imputen en la «parte general» del presupuesto anual, se indicará un vínculo con una operación específica).
Costs pursuant to any decision to store material which was acquired in common for an operation (where these costs are attributed to the general part of the annual budget, a link to a specific operation shall be indicated).
Alienta a los Estados Miembros a los que deban acreditarse sumas con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 4 supra a que imputen esos créditos a cualesquiera cuentas respecto de las cuales tengan cuotas pendientes de pago;
Encourages Member States that are owed credits referred to in paragraph 4 above to apply those credits to any accounts where the Member State concerned has outstanding assessed contributions;
La Comisión no ve ninguna razón para que en esta Misión, en la partida de suministros, servicios y equipo diversos, se imputen a gastos diversos renglones tales como raciones, capacitación, viajes, gastos de información pública, gastos de comunicaciones y adquisición de equipo.
The Committee sees no reason why in this Mission, under miscellaneous supplies, services and equipment, items such as rations, training, travel, public information expenses, communication expenses and acquisition of equipment are charged to miscellaneous expenses.
Alienta a los Estados Miembros a los que se adeuden las sumas a que se hace referencia en el párrafo 9 anterior a que imputen esos créditos a cualquier cuenta respecto de la cual el Estado Miembro interesado tenga cuotas pendientes de pago;
Encourages Member States that are owed credits referred to in paragraph 9 above to apply those credits to any accounts where the Member State concerned has outstanding assessed contributions;
Alienta a los Estados Miembros a los que deben acreditarse las sumas a que se hace referencia en el párrafo 9 supra a que imputen esos créditos a cualquier otra cuenta respecto de la cual el Estado Miembro interesado tenga cuotas pendientes de pago;
Encourages Member States that are owed credits referred to in paragraph 9 above to apply those credits to any accounts where the Member State concerned has outstanding assessed contributions;
Alienta a los Estados Miembros a los que deben acreditarse las sumas a que se hace referencia en el párrafo 9 supra a que imputen esos créditos a otra cualquier cuenta respecto de la cual el Estado Miembro interesado tenga cuotas pendientes de pago;
Encourages Member States that are owed credits referred to in paragraph 9 above to apply those credits to any accounts where the Member State concerned has outstanding assessed contributions;
La Comisión Consultiva señala que el procedimiento presupuestario pertinente requiere que las funciones permanentes sean desempeñadas por funcionarios que ocupen puestos de plantilla y que los gastos conexos se imputen a la partida de gastos de personal, no a la partida de gastos operacionales.
The Committee points out that proper budgetary procedure requires that continuing functions should be carried out by staff occupying established posts and the related costs should be charged against staff costs, rather than operational costs.
Alienta a los Estados Miembros a los que deben acreditarse sumas en relación con las cuentas de misiones de mantenimiento de la paz terminadas a que imputen esos créditos a cualquier cuenta respecto de la cual el Estado Miembro interesado tenga cuotas pendientes de pago;
Encourages Member States that are owed credits for the closed peacekeeping mission accounts to apply those credits to any accounts where the Member State concerned has outstanding assessed contributions;
Palabra del día
la cometa