Resultados posibles:
imputar
En la otra esquina, López Obrador admitió la solución, aunque no estuvo de acuerdo con que se le imputara responsabilidad. | In the other corner, López Obrador accepted the decision, while still rejecting the notion that he was responsible for any infraction. |
A falta de tal prueba, se proponía que se imputara al porteador el 50% de la responsabilidad, lo cual se había considerado injusto para las compañías navieras. | In the absence of such proof, the proposed approach offered a 50 per cent liability of the carrier, which was described as unfair to shipping interests. |
Por lo tanto, no resultaba correcto que el Brasil imputara a los árboles altos, sumamente antiguos, los costos de replantación originales y otros costos correspondientes a los nuevos árboles híbridos. | Thus, it was improper for Brazil to impute to extremely old tall trees the original replanting and other costs of new hybrid trees. |
Se informó a la Relatora Especial de que los motivos de la detención de migrantes variaban considerablemente de un país a otro y dentro del mismo país, según el presunto delito o infracción que se les imputara. | The Special Rapporteur was informed that grounds for detention of migrants vary greatly from country to country and within the same country according to the infraction or offence of which migrants are suspected. |
Ese importe se imputará en el presupuesto nacional de Croacia. | This amount shall be assigned to the national budget of Croatia. |
El resto se imputará a una compañía de seguros. | The remainder is charged to an insurance company. |
La autoridad competente imputará y visará el duplicado. | The competent authority shall make entries on and endorse the duplicate. |
Dicho organismo imputará y visará el certificado. | This agency shall attribute and stamp the licence. |
Tal organismo imputará y dará el visto bueno al certificado. | This agency shall attribute and stamp the licence. |
Ese importe se imputará en el presupuesto nacional de Bulgaria o Rumanía, según proceda. | This amount shall be assigned to the national budget of Bulgaria or Romania, as appropriate. |
Esa suma se imputará al fondo para imprevistos. El Sr. | That would represent a charge against the contingency fund. |
No se imputará a los intérpretes ninguna responsabilidad en el ejercicio de sus funciones. | No liability shall be incurred by the interpreters in the exercise of their function. |
Para la valoración monetaria se imputará el coste unitario a la frecuencia de utilización. | Unitary costs will be imputed to the use frequency for the monetary assessment. |
Toda contribución de Europol a cualquier proyecto se imputará a otros artículos. | Europol’s own contribution to any projects will be financed out of other Articles. |
El saldo, que asciende a 460.138 dólares, se imputará al saldo de los fondos para fines generales. | The remaining balance of $460,138 is charged to the general-purpose fund balance. |
El coste de las auditorías realizado por auditores se imputará al presupuesto general de la Agencia. | The cost of the audits carried out by auditors shall be charged to the Agency's general budget. |
En el certificado inicial se imputará el importe por el que se ha solicitado el extracto. | The amount for which the extract is requested shall be recorded on the original certificate. |
Este superávit de 18,6 millones de dólares se imputará al ejercicio siguiente, de conformidad con la práctica del OOPS. | The surplus of $18.6 million will be carried forward in accordance with UNRWA practice. |
Ese importe se imputará en el presupuesto comunitario a más tardar el 31 de diciembre de 2008. | That amount shall be assigned to the Community budget by 31 December 2008 at the latest. |
Este importe se imputará en el presupuesto comunitario a más tardar el 31 de diciembre de 2008. | This amount will be assigned to the Community budget by 31 December 2008 at the latest. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!