impusimos
-we imposed
Pretérito para el sujetonosotrosdel verboimponer.

imponer

Nosotros no impusimos la Copa Mundial en Brasil.
We did not impose the World Cup on Brazil.
Les impusimos normas elevadas a estos grupos y les exigimos resultados demostrables.
We held these groups to high standards and insisted on demonstrable results.
Este programa era la principal prioridad del Parlamento, que impusimos con toda razón a la Comisión.
This was Parliament's main priority, which we quite rightly imposed on the Commission.
No la impusimos nosotros.
We did not impose it.
Luego de las intimaciones, impusimos la multa, aseveró.
A custom filter or module, such as URLScan, restricts access to the file.
Estoy muy contenta y orgullosa de todas ellas y del ritmo que impusimos en el campo.
I am very happy and proud of all of them and the pace we set in the field.
Sabíamos que no todos estaban de acuerdo con ello y, a pesar de ello, lo impusimos.
We were aware that not everyone was in agreement with this but pushed it through nonetheless.
Sin embargo, después que volvimos a casa, estuvimos con confianza e impusimos nuestro ritmo de juego.
However, after we brought it home, we got the right confidence and imposed our rhythm on the game.
Para dichos informes y para el horóscopo diario online, impusimos un límite de edad de 6 años.
For such reports - and for the online daily horoscope - we have set the age limit to 6 years.
En este sentido, las condiciones que exigimos a Turquía son las mismas que impusimos a todos los demás candidatos.
So in this sense, we are demanding that Turkey meet the same conditions as all the other candidates.
Los logros que hemos alcanzado necesitan la continuidad de la política progresista que nos impusimos al asumir el poder.
The achievements we have attained require that we continue the progressive policy to which we committed ourselves when we assumed office.
¿De dónde viene esa alta multa? – Debido a la seguridad vial, impusimos una fuerte penalización junto con la Oficina Federal de Transporte de Carga (BAG).
Due to traffic safety, we imposed a high penalty together with the Federal Office of Freight Transport (BAG).
De hecho, si la titularidad fuera una mera cuestión de consenso, entonces, en ese caso, en diciembre de 2005 impusimos la limitación de los gastos por consenso.
If ownership indeed were a matter purely of consensus, then in that case in December 2005 we imposed the spending cap by consensus.
Los actuales cálculos del presupuesto no harán nada por permitirnos alcanzar los objetivos que nos impusimos en el año 2000, que implicaban aspectos como una guerra más decidida contra la pobreza.
The present budget estimates will do nothing to enable us to achieve the objectives we set ourselves in the year 2000, which involved such things as a more determined war on poverty.
Y esa podría ser la segunda definición del efecto invernadero: construir una estructura, vivir entre sus reglas, y luego dedicarnos colectivamente a olvidar que fuimos nosotros quienes impusimos sus confines.
And that could be the second definition of the greenhouse effect: to construct a structure, live among its rules, and then dedicate collectively to forget that it was us that imposed its boundaries.
Esta posición que la Unión Europea mantiene hoy en día se basó en la violencia del pasado; sin embargo, la situación que apoyamos hoy también es el resultado de la fuerza que impusimos.
This position which the European Union is maintaining today was based on the violence of the past; however, the situation that we are supporting today is also the result of the force which we imposed.
Suministrándonos con mercancías de los productores de todo el mundo, nos impusimos en el mercado rumano, estando orgullosos de nuestra red de distribución que cubre más de 90% del total de las sociedades de perfil de Rumania.
Supplying ourselves with goods from producers around the world, we imposed on the Romanian market, being proud with a distribution network covering over 90% of total companies from this industry in Romania.
Los monjes Tai de Richland y sus seguidores vinieron dos veces y ellos, junto con las monjas tibetanas occidentales, Lama Yonten y Lama Inge, impusimos las stupas que guardan las reliquias del Buda en la cabeza de las personas para bendecirlas.
Thai monks from Richland and their followers came twice, and they, together with we Western Tibetan nuns, Lama Yonten, and Lama Inge, held the stupas holding the Buddha's relics to people's head to give blessings.
Nos comprometemos a abordar los intereses y preocupaciones en materia de desarrollo de los países en desarrollo, en particular de los PMA, en el sistema multilateral de comercio, y renovamos nuestro compromiso de finalizar la tarea que nos impusimos en Doha.
We commit ourselves to address the development interests and concerns of developing countries, especially the LDCs, in the multilateral trading system, and we recommit ourselves to complete the task we set ourselves at Doha.
Nos comprometemos a abordar los intereses y preocupaciones en materia de desarrollo de los países en desarrollo, y en particular de los PMA, en el sistema multilateral de comercio, y renovamos nuestro compromiso de finalizar la tarea que nos impusimos en Doha.
We commit ourselves to address the development interests and concerns of developing countries, especially the LDCs, in the multilateral trading system, and we recommit ourselves to complete the task we set ourselves at Doha.
Palabra del día
oculto