Resultados posibles:
imponer
El Consejo tendría su parte de responsabilidad si se impusiese con su modo de proceder. | So the Council must bear its share of responsibility for this if its action is to be approved. |
Siento que necesitaba gente de mano firme a mi lado para dirigir el Refugio, gente que impusiese respeto y disciplina. | It would better have a firm hand with me able to impose respect and discipline to rule the Shelter. |
Por ello se legisló (y aceptó por el parlamento griego) que se impusiese una pena de hasta 12 meses de prisión por infringir esta norma. | After that, it was legislated (and accepted by the Greek parliament) to impose a penalty of up to 12 months in prison for infringing this rule. |
Knox se dio cuenta, más claramente que antes, de que la reina era una mujer hermosa; pero le hubiera gustado que no fuese tan grande ni que impusiese tanto. | Knox realized more clearly than before that the queen was a beautiful woman; but he wished that she was not quite so large and imposing. |
Una vez revocada la expulsión por la demandada, la peticionaria declaró terminadas las actuaciones arbitrales y pidió al tribunal arbitral que impusiese todas las costas a la demandada. | Upon revocation of the expulsion by the defendant the applicant declared the arbitral proceedings terminated and asked the tribunal to impose all the costs on the defendant. |
Los interlocutores comerciales de la Argentina tenían derecho a esperar que ésta impusiese solo aquellos derechos que, en forma y cantidad, no pudieran exceder del 35 por ciento ad valorem. | Argentina's trading partners had the right to expect that Argentina would impose only those duties which in form and amount were not capable of exceeding 35 per cent ad valorem. |
Si lo fuese, significaría que los Estados Unidos podrían promulgar legislación -con efecto contrario- que impusiese sanciones monetarias sustanciales a los productores nacionales que no apoyasen una investigación. | If it were, it would mean that the United States could enact legislation–to the opposite effect of what it has done–imposing substantial monetary penalties on domestic producers who do not support an investigation. |
Sin una legislación que impusiese obligaciones, se diseñó un método de evaluación de la transparencia acompañado de un procedimiento de comunicación, con el objetivo de evidenciar los problemas detectados y de provocar reacciones que condujeran a soluciones. | Faced with the lack of legislation imposing obligations, we designed a method to evaluate transparency and a communication procedure, with the aim of highlighting the problems detected and provoke reactions that eventually lead to solutions. |
Los expertos solicitaron al Gobierno que adoptara todas las medidas necesarias para proteger los derechos y las libertades de las personas mencionadas e investigara, procesase e impusiese las sanciones adecuadas a cualquier persona responsable de las violaciones alegadas. | The experts requested the Government to take all necessary measures to protect the rights and freedoms of the above-mentioned persons and to investigate, prosecute and impose appropriate sanctions on whoever was responsible for the alleged violations. |
A este respecto, la delegación de Cuba destacó la importancia de disponer de un instrumento internacional que impusiese una obligación a los Estados Partes de establecer mecanismos nacionales, así como la necesidad de que este instrumento fuera flexible. | In this regard, the delegation of Cuba stressed the importance of having an international instrument that would create an obligation on States Parties to set up national mechanisms and the need for that instrument to be flexible. |
Literalmente solo uno o dos meses antes de que se impusiese la prohibición, los funcionarios responsables en materia de alimentación y asuntos veterinarios insistían en la Comisión de Agricultura y en otros foros en que los problemas no tenían una dimensión significativa. | Just literally two or three months before the ban was imposed, the food and veterinary officials were insisting in the Agriculture Committee and elsewhere that the problems were not really of a significant nature. |
Temiendo enfrentar el mismo destino, Akarçeşme dijo que decidió abandonar Turquía antes de que se le impusiese una prohibición de viajar. | Fearing she would face the same fate, Akarçeşme said she decided to leave Turkey before a travel ban could be imposed. |
Y lo que es aún más importante: el Congreso rehusó comprometerse previamente a la aprobación de cualquier fórmula de status que se impusiese en un plebiscito. | More importantly, Congress refused to commit beforehand to enacting whichever status formula won a plebiscite. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!