- Ejemplos
Los asesinatos de Darío y Maximiliano no pueden quedar impunes. | The murders of Darío and Maximiliano cannot be left unpunished. |
En la gran mayoría de los casos, estas violaciones quedaron impunes. | In the vast majority of cases, these violations went unpunished. |
También es importante que esos crímenes no queden impunes. | It is also important that such crimes not go unpunished. |
Hay cientos de casos de violaciones que han quedado impunes. | There are hundreds of cases of violations that have gone unpunished. |
¿Con reiteradas e impunes violaciones de derechos civiles y políticos? | With repeated and unpunished violations of civil and political rights? |
La policía parece impotente y los ladrones quedan impunes. | The police seem to be powerless and thieves go unpunished. |
Las violaciones del derecho internacional humanitario no deben quedar impunes. | Violations of international humanitarian law must not go unpunished. |
Manifiesta la acumulación de varias tragedias que han quedado impunes. | It is the accumulation of various tragedies that have gone unpunished. |
Es importante que esos delitos no queden impunes. | It is important that such crimes do not go unpunished. |
Es injusto que los ladrones y agresores queden impunes. | It is unfair to let thieves and aggressors go unpunished. |
Y el 95% de las violaciones cometidas contra ellos quedan impunes. | And 95% of violations committed against them go unpunished. |
Es fundamental que estos crímenes no queden impunes. | It is vital that these crimes not be left unpunished. |
Esos actos, sin embargo, dice la parábola, no quedarían impunes. | These acts, however, says the parable, not go unpunished. |
No se debe permitir que continúen o queden impunes. | They must not be allowed to continue or go unpunished. |
El Comité observa que la mayoría de los casos quedan impunes. | The Committee notes that the majority of cases remain in impunity. |
Los responsables de dichos abusos no deben quedar impunes. | Those responsible for such abuses should not go unpunished. |
En más del 90% de estos casos, los autores han quedado impunes. | In over 90% of these cases, the perpetrators have gone unpunished. |
La vasta mayoría de los casos de linchamientos quedan impunes. | The vast majority of lynching cases remain in impunity. |
La mayoría de esos casos están sin solución, impunes. | The majority of such cases remain unsolved, and thus unpunished. |
Estas violaciones a los derechos humanos no deben quedar impunes. | These human rights violations must not remain unpunished. |
