imponer un gravamen

Por lo tanto, habría que imponer un gravamen adicional en los casos en que los incrementos de entregas excedieran significativamente los niveles de las cuotas de 2008/2009.
An additional levy should therefore be imposed in cases where increases in deliveries would significantly exceed the 2008/2009 quota levels.
Una de ellas es la de imponer un gravamen más a las importaciones.
One is to impose extra burden upon the imports.
En una emergencia, los administradores pueden imponer un gravamen especial que afecta a cubrir gastos imprevistos.
In an emergency, the trustees can impose a special levy to cover unforeseen expenses.
Los representantes no apoyaron la opción de imponer un gravamen a los importadores y exportadores.
There was no support for the option of imposing a levy on importers and exporters.
El Rey determinará los productos agrícolas a los que se habrá de imponer un gravamen compensatorio.
The King stipulates the agricultural products on which a compensatory levy is to be imposed.
También se hizo referencia a la propuesta de imponer un gravamen a la riqueza creada por la mundialización.
Reference was also made to a proposal for a tax levy on wealth created by globalization.
Además, en la boleta de San Francisco y Berkeley aparecen dos propuestas que buscan imponer un gravamen a las sodas y bebidas azucaradas.
Also, in the ballot in San Francisco and Berkeley are two propositions that would impose a tax on sugary drinks.
También se propuso que se estudiara la posibilidad de imponer un gravamen mundial para el desarrollo de los bienes públicos mundiales.
There was also a suggestion to consider the possibility of global taxation for the development of global public goods.
No obstante, el Canadá se ha comprometido a imponer un gravamen a la exportación a los envíos de madera blanda a los Estados Unidos que excedan de determinados umbrales.
However, Canada undertook to impose an export charge above certain thresholds on shipments of softwood lumber to the United States.
Si no se le paga a cualquier proveedor de materiales, trabajador o subcontratista, se puede imponer un gravamen contra su propiedad para obligarlo a usted a pagar.
If any supplier of materials, worker or subcontractor is not paid, a lien may be filed against your property to force you to pay.
Deseamos felicitar también la reciente iniciativa de Brasil y Francia de imponer un gravamen sobre el transporte aéreo para recaudar fondos adicionales para financiar el desarrollo.
We would also like to welcome the recent initiative of Brazil and France to tax air travel in order to provide additional funds for financing development.
El Comité rechazó la sugerencia de imponer un límite para el número de solicitudes sometidas a examen o imponer un gravamen, aunque fuera nominal, por considerarla improcedente y discriminatoria.
Suggestions to impose a ceiling on the number of applications under consideration or to levy a fee, even if nominal, were rejected by the Committee as inappropriate and discriminatory.
Varios países, entre ellos Botswana, Burkina Faso, Camerún, Gabón, Kenya y Malawi, han analizado la posibilidad de imponer un gravamen sobre el tiempo de llamada cuyos ingresos se destinarían específicamente a financiar la respuesta al sida.
Several countries, including Botswana, Burkina Faso, Cameroon, Gabon, Kenya and Malawi, have investigated imposing an airtime levy specifically for AIDS financing.
Antes de su supresión, el apartado c) preveía otro criterio para que el país fuente pudiera imponer un gravamen cuando no se diera ninguna de las condiciones especificadas en los apartados a) y b).
Prior to its deletion, subparagraph (c) provided a further criterion for source country tax when neither of the two conditions specified in subparagraphs (a) and (b) is met.
Si la propuesta de imponer un gravamen a los pasajes aéreos o crear una Facilidad Financiera Internacional para la Inmunización (IFFIm) consiguen un amplio apoyo, el Gobierno podría empezar a considerar la posibilidad de participar.
If proposals on a levy on airline tickets or an International Finance Facility for Immunization (IFFIm) obtain broad support, the government would be prepared to consider participation.
Nuestro principal partido de la oposición, los socialdemócratas, están cubriendo grandes superficies con carteles en los que anuncian que el Gobierno Federal del Canciller Schüssel quiere imponer un gravamen universal a los vehículos de motor privados.
Our main opposition party, the Social Democrats, are covering large surfaces with posters claiming that Chancellor Schüssel’s Federal Government wants to bring in a universal toll on private motor vehicles.
Se propuso que se adoptaran algunas medidas, como la de imponer un gravamen del 0,5% al comercio regional con el fin de generar recursos para mejorar la infraestructura, y gravar con un impuesto Tobin las transacciones financieras internacionales.
Some measures, including a 0.5 per cent tax on regional trade to generate funds to improve infrastructure and a Tobin tax on international financial transactions, were suggested.
Sin embargo, la posición que adopta como ponente otorga a los Estados miembros una licencia para imponer un gravamen muy elevado, hasta varios euros por kilómetro, junto con el gravamen por congestión y el redondeo.
However, the position he adopts as rapporteur gives Member States a licence to impose very high charges, up to a few euros per kilometre, with the congestion charge and the mark-up on top.
En febrero de 2009 unos 200.000 trabajadores y sus familias salieron a las calles de Dublín, para mostrar su oposición a la decisión del gobierno de imponer un gravamen de pensiones sobre 300.000 trabajadores del sector público.
In February 2009 some 200,000 workers and their families took to the streets in Dublin, to demonstrate their opposition to the government's decision to impose a pension levy on 300,000 public sector workers.
Aunque la presencia de un centro fijo dé derecho a imponer un gravamen, la cuantía de la renta sometida a imposición se limitará a la parte imputable a ese centro fijo.
Though the presence of a fixed base gives the right to tax, the amount of income that is subject to tax is limited to that which is attributable to the fixed base.
Palabra del día
el cementerio