imponer restricciones a
- Ejemplos
En vista de lo extremadamente tóxica que resulta esta sustancia para los seres humanos, los ecosistemas y la naturaleza, es preciso imponer restricciones a la comercialización de estos productos. | In view of the highly toxic nature of this substance for human beings, ecosystems and nature, restrictions are needed on the marketing of these products. |
Abstenerse de imponer restricciones a la utilización del espacio ultraterrestre. | Refraining from any restrictions on the use of outer space. |
Sin embargo, no hay justificaciones de salud pública para imponer restricciones a los viajes. | However, there is no public health justification for travel restrictions. |
La computación traicionera está diseñada para imponer restricciones a los usuarios: ella los utiliza. | Treacherous computing is designed to impose restrictions on the users; it uses them. |
La computación traidora está diseñada para imponer restricciones a los usuarios: ella los usa. | Treacherous computing is designed to impose restrictions on the users; it uses them. |
Cualquier intento de imponer restricciones a la solución de los conflictos encierra el riesgo de sacrificar eficacia. | Any attempt to straitjacket conflict resolution runs the risk of sacrificing effectiveness. |
También es posible imponer restricciones a determinadas actividades en una zona para garantizar la sostenibilidad. | There may also be restrictions on particular activities within a zone in order to ensure sustainability. |
¿Por qué presenta la Comisión dos textos y ambos pretenden imponer restricciones a la publicidad? | Why is the Commission tabling two texts both of which intend to impose restraints on advertising? |
Cada vez más ciudades de Europa están intentando imponer restricciones a los vehículos que son muy contaminantes. | More and more cities in Europe are trying to impose restrictions on highly contaminating vehicles. |
Desde los primeros momentos, entretanto, el Estado brasileño intentó imponer restricciones a tal reconocimiento. | From the outset, though, the Brazilian state has sought to impose restrictions on this kind of recognition. |
La licencia no puede imponer restricciones a otros programas informáticos que se distribuyan con el programa autorizado. | The licence must not place restrictions on other software that is distributed together with the licensed software. |
Llevar a cabo inspecciones, pruebas y análisis de enfermedades aviares; imponer restricciones a los viajes internacionales. | Inspections, tests and analyses of avian diseases should be carried out, and restrictions imposed on international travel. |
La informática trai- cionera está diseñada para imponer restricciones a los usuarios: es ella la que usa a los usuarios. | Treacherous computing is designed to impose restrictions on the users; it uses them. |
También puede hacer falta imponer restricciones a las transacciones de cuenta de capital de residentes y no residentes. | Further restrictions may also be needed on the capital-account transactions of both residents and non-residents. |
Los organismos bilaterales de asistencia para el desarrollo tal vez deseen imponer restricciones a cómo se empleen sus fondos. | Bilateral development assistance agencies may wish to put restrictions on the use of their funds. |
Por el momento, se sigue examinando la posibilidad de imponer restricciones a la libertad de circulación de otros bienes preciosos. | Meanwhile, restriction on the movement of other precious commodities are still under consideration. |
Impedimento estructural: Las reglas del mercado u otras restricciones pueden imponer restricciones a ciertos inversionistas, como los fondos de pensiones. | Structural impediment - Market rules or other constraints can place restrictions on certain investors, such as pension funds. |
Por lo tanto, no se deberían imponer restricciones a la libre transferencia de tecnología para los programas espaciales pacíficos. | Therefore, restrictions should not be imposed on the unimpeded transfer of technology for the purpose of peaceful space programmes. |
La Comisión celebró una audiencia sobre el régimen legal y práctica institucional para imponer restricciones a los derechos políticos en Colombia. | The Commission held a hearing on the legal framework and institutional practice for imposing restrictions on political rights in Colombia. |
Las restricciones digitales en los estándares web harían más fácil y políticamente más aceptable el imponer restricciones a los usuarios. | Digital restrictions in Web standards would make it easier and more politically acceptable to impose restrictions on users. |
